Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 76 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا ﴾
[مَريَم: 76]
﴿ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير﴾ [مَريَم: 76]
Abdolmohammad Ayati Va Xudo ʙar rohnamoii onon, ki hidojat joftaand, xohad afzud va nazdi Parvardigori tu mukofot va naticai kirdorhoi soistae, ki ʙoqi mondaniand, ʙehtar ast |
Abdolmohammad Ayati Va Xudo ʙar rohnamoii onon, ki hidojat joftaand, xohad afzud va nazdi Parvardigori tu mukofot va natiçai kirdorhoi şoistae, ki ʙoqī mondaniand, ʙehtar ast |
Khoja Mirov Va Alloh ʙar hidojati onon, ki hidojat joftaand, meafzojad. va nazdi Parvardigori tu podos va oqiʙati kirdorhoi soistae, ki ʙoqi mondaand, ʙehtar ast |
Khoja Mirov Va Alloh ʙar hidojati onon, ki hidojat joftaand, meafzojad. va nazdi Parvardigori tu podoş va oqiʙati kirdorhoi şoistae, ki ʙoqī mondaand, ʙehtar ast |
Khoja Mirov Ва Аллоҳ бар ҳидояти онон, ки ҳидоят ёфтаанд, меафзояд. ва назди Парвардигори ту подош ва оқибати кирдорҳои шоистае, ки боқӣ мондаанд, беҳтар аст |
Islam House Va [ammo] kasone, ki roh joftaand, Alloh taolo ʙar hidojatason meafzojad; va nekihoi pojdor [raftoru guftori soista] dar pesgohi Parvardigorat podose ʙehtar va sarancome nakutar dorad |
Islam House Va [ammo] kasone, ki roh joftaand, Alloh taolo ʙar hidojataşon meafzojad; va nekihoi pojdor [raftoru guftori şoista] dar peşgohi Parvardigorat podoşe ʙehtar va sarançome nakutar dorad |
Islam House Ва [аммо] касоне, ки роҳ ёфтаанд, Аллоҳ таоло бар ҳидояташон меафзояд; ва некиҳои пойдор [рафтору гуфтори шоиста] дар пешгоҳи Парвардигорат подоше беҳтар ва саранҷоме накутар дорад |