×

Ва Парвардигори Иброҳим ӯро ба коре чанд биёзмуд ва Иброҳим он корҳоро 2:124 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:124) ayat 124 in Tajik

2:124 Surah Al-Baqarah ayat 124 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 124 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 124]

Ва Парвардигори Иброҳим ӯро ба коре чанд биёзмуд ва Иброҳим он корҳоро ба тамомӣ ба анҷом расонид. Худо гуфт: «Ман туро пешвои мардум гардонидам». Гуфт: «Фарзандонамро ҳам?» Гуфт: «Паймони ман ситамкоронро дар бар нагирад»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال﴾ [البَقَرَة: 124]

Abdolmohammad Ayati
Va Parvardigori Iʙrohim uro ʙa kore cand ʙijozmud va Iʙrohim on korhoro ʙa tamomi ʙa ancom rasonid. Xudo guft: «Man turo pesvoi mardum gardonidam». Guft: «Farzandonamro ham?» Guft: «Pajmoni man sitamkoronro dar ʙar nagirad»
Abdolmohammad Ayati
Va Parvardigori Iʙrohim ūro ʙa kore cand ʙijozmud va Iʙrohim on korhoro ʙa tamomī ʙa ançom rasonid. Xudo guft: «Man turo peşvoi mardum gardonidam». Guft: «Farzandonamro ham?» Guft: «Pajmoni man sitamkoronro dar ʙar nagirad»
Khoja Mirov
Ej Pajomʙar, ʙa jod or vaqtero, ki Parvardigori Iʙrohim uro ʙa cand kalimae ʙijozmud va Iʙrohim hamai on korhoro purra ʙa ancom rasonid. Alloh ʙa u guft: «Man turo pesvoi mardum megardonam». Iʙrohim guft: «Va az farzandoni man niz pesvojon pajdo kun!» Alloh farmud: «Pesvoi dar din ʙa sitamkoron namerasad»
Khoja Mirov
Ej Pajomʙar, ʙa jod or vaqtero, ki Parvardigori Iʙrohim ūro ʙa cand kalimae ʙijozmud va Iʙrohim hamai on korhoro purra ʙa ançom rasonid. Alloh ʙa ū guft: «Man turo peşvoi mardum megardonam». Iʙrohim guft: «Va az farzandoni man niz peşvojon pajdo kun!» Alloh farmud: «Peşvoī dar din ʙa sitamkoron namerasad»
Khoja Mirov
Эй Паёмбар, ба ёд ор вақтеро, ки Парвардигори Иброҳим ӯро ба чанд калимае биёзмуд ва Иброҳим ҳамаи он корҳоро пурра ба анҷом расонид. Аллоҳ ба ӯ гуфт: «Ман туро пешвои мардум мегардонам». Иброҳим гуфт: «Ва аз фарзандони ман низ пешвоён пайдо кун!» Аллоҳ фармуд: «Пешвоӣ дар дин ба ситамкорон намерасад»
Islam House
Va [ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki Alloh taolo Iʙrohimro ʙo suxanon [-i farogir ʙar ahkomu takolifi sar'i] ozmud va u hamaro ʙa xuʙi ʙa ancom rasond. [Alloh taolo ʙa vaj] Farmud: "Man turo pesvoi mardum qaror mediham". [Iʙrohim] guft: "[Parvardigoro] Az farzandonam [niz pesvojone qaror ʙideh, to mardum ʙa onon iqtido kunand]". [Alloh taolo] Farmud: "Ahdu pajmoni Man [ʙo tu dar mavridi pesvoi din] ʙa sitamgoron namerasad
Islam House
Va [ej pajomʙar, jod kun az] hangome ki Alloh taolo Iʙrohimro ʙo suxanon [-i farogir ʙar ahkomu takolifi şar'ī] ozmud va ū hamaro ʙa xuʙī ʙa ançom rasond. [Alloh taolo ʙa vaj] Farmud: "Man turo peşvoi mardum qaror mediham". [Iʙrohim] guft: "[Parvardigoro] Az farzandonam [niz peşvojone qaror ʙideh, to mardum ʙa onon iqtido kunand]". [Alloh taolo] Farmud: "Ahdu pajmoni Man [ʙo tu dar mavridi peşvoi din] ʙa sitamgoron namerasad
Islam House
Ва [эй паёмбар, ёд кун аз] ҳангоме ки Аллоҳ таоло Иброҳимро бо суханон [-и фарогир бар аҳкому таколифи шаръӣ] озмуд ва ӯ ҳамаро ба хубӣ ба анҷом расонд. [Аллоҳ таоло ба вай] Фармуд: "Ман туро пешвои мардум қарор медиҳам". [Иброҳим] гуфт: "[Парвардигоро] Аз фарзандонам [низ пешвоёне қарор бидеҳ, то мардум ба онон иқтидо кунанд]". [Аллоҳ таоло] Фармуд: "Аҳду паймони Ман [бо ту дар мавриди пешвои дин] ба ситамгорон намерасад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek