Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 18 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 18]
﴿صم بكم عمي فهم لا يرجعون﴾ [البَقَرَة: 18]
Abdolmohammad Ayati Karonand, gungonand va ʙoznamegardand |
Abdolmohammad Ayati Karonand, gungonand va ʙoznamegardand |
Khoja Mirov Kar hastand va xuʙihoro namesunavand, gungand va nametavonand suxani nek ʙar zaʙon ovarand va dar muqoʙili haq kur hastand. Va az in saʙaʙ nametavonand, ki ʙa sui imonero, ki tark karda ʙudand, ʙozgardand |
Khoja Mirov Kar hastand va xuʙihoro nameşunavand, gungand va nametavonand suxani nek ʙar zaʙon ovarand va dar muqoʙili haq kūr hastand. Va az in saʙaʙ nametavonand, ki ʙa sūi imonero, ki tark karda ʙudand, ʙozgardand |
Khoja Mirov Кар ҳастанд ва хубиҳоро намешунаванд, гунганд ва наметавонанд сухани нек бар забон оваранд ва дар муқобили ҳақ кӯр ҳастанд. Ва аз ин сабаб наметавонанд, ки ба сӯи имонеро, ки тарк карда буданд, бозгарданд |
Islam House Karu lolu kurand va [az gumrohii xud] ʙoznamegardand |
Islam House Karu lolu kūrand va [az gumrohii xud] ʙoznamegardand |
Islam House Кару лолу кӯранд ва [аз гумроҳии худ] бознамегарданд |