Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 181 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 181]
﴿فمن بدله بعد ما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله﴾ [البَقَرَة: 181]
Abdolmohammad Ayati Pas har kas, ki on vasijatro ʙisnavad va on goh digargunas sozad, gunohas ʙar on kasest, ki onro digargun soxtaast. Xudo sunavo va donost |
Abdolmohammad Ayati Pas har kas, ki on vasijatro ʙişnavad va on goh digargunaş sozad, gunohaş ʙar on kasest, ki onro digargun soxtaast. Xudo şunavo va donost |
Khoja Mirov Pas har kas, ki on vasijati majitro ʙisnavad va on goh digargunas sozad, gunohas ʙar on kasest, ki onro digargun soxtaast. Hamono Alloh mesunavad vasijati sumoro va medonad on ciro, ki maxfi medored dar dil; (ʙa majl kardan sui haq va adl jo zulmu haloki) |
Khoja Mirov Pas har kas, ki on vasijati majitro ʙişnavad va on goh digargunaş sozad, gunohaş ʙar on kasest, ki onro digargun soxtaast. Hamono Alloh meşunavad vasijati şumoro va medonad on ciro, ki maxfī medored dar dil; (ʙa majl kardan sui haq va adl jo zulmu halokī) |
Khoja Mirov Пас ҳар кас, ки он васияти майитро бишнавад ва он гоҳ дигаргунаш созад, гуноҳаш бар он касест, ки онро дигаргун сохтааст. Ҳамоно Аллоҳ мешунавад васияти шуморо ва медонад он чиро, ки махфӣ медоред дар дил; (ба майл кардан суи ҳақ ва адл ё зулму ҳалокӣ) |
Islam House Pas, har ki on [vasijat]-ro pas az sunidanas taƣjir dihad, gunohas tanho ʙar [uhdai] kasonest, ki onro taƣjir medihand. Ba rosti, ki Alloh taolo sunavovu donost |
Islam House Pas, har ki on [vasijat]-ro pas az şunidanaş taƣjir dihad, gunohaş tanho ʙar [uhdai] kasonest, ki onro taƣjir medihand. Ba rostī, ki Alloh taolo şunavovu donost |
Islam House Пас, ҳар ки он [васият]-ро пас аз шуниданаш тағйир диҳад, гуноҳаш танҳо бар [уҳдаи] касонест, ки онро тағйир медиҳанд. Ба ростӣ, ки Аллоҳ таоло шунавову доност |