×

Ҳар гоҳ хавфи он равад, ки васияткунандае дар васияти худ дастхуши ситам 2:182 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:182) ayat 182 in Tajik

2:182 Surah Al-Baqarah ayat 182 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 182 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 182]

Ҳар гоҳ хавфи он равад, ки васияткунандае дар васияти худ дастхуши ситам ё гуноҳе шуда бошад, агар касе ба ислоҳи миёни онон пардозад, муртакиби гуноҳе нашудааст, ки Худо омурзанда ва меҳрубон аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه, باللغة الطاجيكية

﴿فمن خاف من موص جنفا أو إثما فأصلح بينهم فلا إثم عليه﴾ [البَقَرَة: 182]

Abdolmohammad Ayati
Har goh xavfi on ravad, ki vasijatkunandae dar vasijati xud dastxusi sitam jo gunohe suda ʙosad, agar kase ʙa islohi mijoni onon pardozad, murtakiʙi gunohe nasudaast, ki Xudo omurzanda va mehruʙon ast
Abdolmohammad Ayati
Har goh xavfi on ravad, ki vasijatkunandae dar vasijati xud dastxuşi sitam jo gunohe şuda ʙoşad, agar kase ʙa islohi mijoni onon pardozad, murtakiʙi gunohe naşudaast, ki Xudo omurzanda va mehruʙon ast
Khoja Mirov
Gar kase donad, ki vasijatkunandae dar vasijati xud dur ast az haq, xoh qasdan ʙosad jo sahvan va nasihat kunad vasijatkunandaro ʙa adl va u nasihatro qaʙul nakunad, pas agar islohe mijoni onon pardozad, ʙa taƣjir dodani vasijat to muvofiqi sari'at savad murtakiʙi gunohe nasudaast. Ba durusti Alloh omurzandai mehruʙon ast
Khoja Mirov
Gar kase donad, ki vasijatkunandae dar vasijati xud dur ast az haq, xoh qasdan ʙoşad jo sahvan va nasihat kunad vasijatkunandaro ʙa adl va ū nasihatro qaʙul nakunad, pas agar islohe mijoni onon pardozad, ʙa taƣjir dodani vasijat to muvofiqi şari'at şavad murtakiʙi gunohe naşudaast. Ba durustī Alloh omurzandai mehruʙon ast
Khoja Mirov
Гар касе донад, ки васияткунандае дар васияти худ дур аст аз ҳақ, хоҳ қасдан бошад ё саҳван ва насиҳат кунад васияткунандаро ба адл ва ӯ насиҳатро қабул накунад, пас агар ислоҳе миёни онон пардозад, ба тағйир додани васият то мувофиқи шариъат шавад муртакиби гуноҳе нашудааст. Ба дурустӣ Аллоҳ омурзандаи меҳрубон аст
Islam House
Pas, kase, ki az ʙeadolati [va majli ʙecoji] vasijatkunanda [nisʙat ʙa vorison] jo az gunohi u [dar vasijat ʙa kori xilof] ʙitarsad va [ʙo islohi vasijat] mijoni onon [vorison]-ro sozis dihad, ʙar u gunohe nest, [ki] hamono Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast
Islam House
Pas, kase, ki az ʙeadolatī [va majli ʙeçoji] vasijatkunanda [nisʙat ʙa vorison] jo az gunohi ū [dar vasijat ʙa kori xilof] ʙitarsad va [ʙo islohi vasijat] mijoni onon [vorison]-ro soziş dihad, ʙar ū gunohe nest, [ki] hamono Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast
Islam House
Пас, касе, ки аз беадолатӣ [ва майли беҷойи] васияткунанда [нисбат ба ворисон] ё аз гуноҳи ӯ [дар васият ба кори хилоф] битарсад ва [бо ислоҳи васият] миёни онон [ворисон]-ро созиш диҳад, бар ӯ гуноҳе нест, [ки] ҳамоно Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek