Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 209 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 209]
﴿فإن زللتم من بعد ما جاءتكم البينات فاعلموا أن الله عزيز حكيم﴾ [البَقَرَة: 209]
Abdolmohammad Ayati Har goh pas az on ki in ojoti ravsani Xudo ʙa sumo rasid, dar imoni xes laƣzise jofted, ʙidoned, ki Xudo piruzmand va hakim ast |
Abdolmohammad Ayati Har goh pas az on ki in ojoti ravşani Xudo ʙa şumo rasid, dar imoni xeş laƣzişe jofted, ʙidoned, ki Xudo pirūzmand va hakim ast |
Khoja Mirov Va agar istiʙoh karded va murtakiʙi gunoh suded, pas az in ki dalelhoi oskor (az ilmu jaqin) pesi sumo omad va ʙovari hosil karded, pas ʙidoned, ki Alloh aziz ast dar mulki xud va hakim ast dar amru nahjjas va har cizero dar coi munosiʙas meguzorad |
Khoja Mirov Va agar iştiʙoh karded va murtakiʙi gunoh şuded, pas az in ki dalelhoi oşkor (az ilmu jaqin) peşi şumo omad va ʙovarī hosil karded, pas ʙidoned, ki Alloh aziz ast dar mulki xud va hakim ast dar amru nahjjaş va har cizero dar çoi munosiʙaş meguzorad |
Khoja Mirov Ва агар иштибоҳ кардед ва муртакиби гуноҳ шудед, пас аз ин ки далелҳои ошкор (аз илму яқин) пеши шумо омад ва боварӣ ҳосил кардед, пас бидонед, ки Аллоҳ азиз аст дар мулки худ ва ҳаким аст дар амру наҳйяш ва ҳар чизеро дар ҷои муносибаш мегузорад |
Islam House Pas, agar ʙa'd az on ki nisonahoi ravsanu oskor ʙarojaton omad, laƣƶis karded va [munharif suded], ʙidoned, ki Alloh taolo sikastnopaziru hakim ast |
Islam House Pas, agar ʙa'd az on ki nişonahoi ravşanu oşkor ʙarojaton omad, laƣƶiş karded va [munharif şuded], ʙidoned, ki Alloh taolo şikastnopaziru hakim ast |
Islam House Пас, агар баъд аз он ки нишонаҳои равшану ошкор бароятон омад, лағжиш кардед ва [мунҳариф шудед], бидонед, ки Аллоҳ таоло шикастнопазиру ҳаким аст |