×

Оё инҳо мунтазири он ҳастанд, ки Худо бо фариштагон дар зери соябоне 2:210 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:210) ayat 210 in Tajik

2:210 Surah Al-Baqarah ayat 210 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 210 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[البَقَرَة: 210]

Оё инҳо мунтазири он ҳастанд, ки Худо бо фариштагон дар зери соябоне аз абр наздашон биёяд ва кор яксара шавад? Ҳол он ки ҳамаи корҳо ба сӯи Худо бармегарданд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي, باللغة الطاجيكية

﴿هل ينظرون إلا أن يأتيهم الله في ظلل من الغمام والملائكة وقضي﴾ [البَقَرَة: 210]

Abdolmohammad Ayati
Ojo inho muntaziri on hastand, ki Xudo ʙo faristagon dar zeri sojaʙone az aʙr nazdason ʙijojad va kor jaksara savad? Hol on ki hamai korho ʙa sui Xudo ʙarmegardand
Abdolmohammad Ayati
Ojo inho muntaziri on hastand, ki Xudo ʙo fariştagon dar zeri sojaʙone az aʙr nazdaşon ʙijojad va kor jaksara şavad? Hol on ki hamai korho ʙa sūi Xudo ʙarmegardand
Khoja Mirov
Ojo in fasodkoron va pajravoni rohhoi sajton ʙa'di ʙarpo sudani dalelhoi ravsan muntaziri on hastand, ki ruzi qijomat Alloh ʙo faristagon dar zeri sojaʙone az aʙr nazdason ʙijojad va mijoni ʙandagonas ʙa adl hukm namojad va kor ʙa ancom rasonida savad? Hol on ki hamai korho ʙa sui Alloh ʙarmegardand
Khoja Mirov
Ojo in fasodkoron va pajravoni rohhoi şajton ʙa'di ʙarpo şudani dalelhoi ravşan muntaziri on hastand, ki rūzi qijomat Alloh ʙo fariştagon dar zeri sojaʙone az aʙr nazdaşon ʙijojad va mijoni ʙandagonaş ʙa adl hukm namojad va kor ʙa ançom rasonida şavad? Hol on ki hamai korho ʙa sūi Alloh ʙarmegardand
Khoja Mirov
Оё ин фасодкорон ва пайравони роҳҳои шайтон баъди барпо шудани далелҳои равшан мунтазири он ҳастанд, ки рӯзи қиёмат Аллоҳ бо фариштагон дар зери соябоне аз абр наздашон биёяд ва миёни бандагонаш ба адл ҳукм намояд ва кор ба анҷом расонида шавад? Ҳол он ки ҳамаи корҳо ба сӯи Аллоҳ бармегарданд
Islam House
Ojo intizori [-i onon, ki pajravi sajtonand] ƣajr az in ast, ki Alloh taolo [dar ruzi qijomat ʙaroi dovari] dar sojahoe az aʙrho ʙa sujason ʙijojad va faristagon [niz ʙaroi icroi azoʙi ilohi ononro ihota kunand] va kor jaksara savad? Va [ogoh ʙosed, ki hamai] korho ʙa suji Alloh taolo ʙozgardonda mesavad
Islam House
Ojo intizorī [-i onon, ki pajravi şajtonand] ƣajr az in ast, ki Alloh taolo [dar rūzi qijomat ʙaroi dovarī] dar sojahoe az aʙrho ʙa sūjaşon ʙijojad va fariştagon [niz ʙaroi içroi azoʙi ilohī ononro ihota kunand] va kor jaksara şavad? Va [ogoh ʙoşed, ki hamai] korho ʙa sūji Alloh taolo ʙozgardonda meşavad
Islam House
Оё интизорӣ [-и онон, ки пайрави шайтонанд] ғайр аз ин аст, ки Аллоҳ таоло [дар рӯзи қиёмат барои доварӣ] дар сояҳое аз абрҳо ба сӯяшон биёяд ва фариштагон [низ барои иҷрои азоби илоҳӣ ононро иҳота кунанд] ва кор яксара шавад? Ва [огоҳ бошед, ки ҳамаи] корҳо ба сӯйи Аллоҳ таоло бозгардонда мешавад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek