×

Ва агар аз душман бимнок будед, пиёда ё савора намоз кунед. Ва 2:239 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:239) ayat 239 in Tajik

2:239 Surah Al-Baqarah ayat 239 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 239 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 239]

Ва агар аз душман бимнок будед, пиёда ё савора намоз кунед. Ва чун эмин шудед, Худоро ёд кунед, зеро ба шумо чизҳое омухт, ки намедонистед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما, باللغة الطاجيكية

﴿فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما﴾ [البَقَرَة: 239]

Abdolmohammad Ayati
Va agar az dusman ʙimnok ʙuded, pijoda jo savora namoz kuned. Va cun emin suded, Xudoro jod kuned, zero ʙa sumo cizhoe omuxt, ki namedonisted
Abdolmohammad Ayati
Va agar az duşman ʙimnok ʙuded, pijoda jo savora namoz kuned. Va cun emin şuded, Xudoro jod kuned, zero ʙa şumo cizhoe omuxt, ki namedonisted
Khoja Mirov
Va agar az dusmanonaton tarsided, pas dar in surat pijoda jo dar hole ki ʙar asp va soiri savoraho hasted, namoz ʙixoned. Pas, har vaqte ki tars az sumo dur sud, namozro ʙo oromis xoned. Va Allohro dar on jod kuned va onro az hajati aslias kam nakuned va sukri Uro ʙa co ored, ʙinoʙar on cizhoe, ki sumoro ta'lim dod az iʙodatho va ahkom, ki sumo namedonisted
Khoja Mirov
Va agar az duşmanonaton tarsided, pas dar in surat pijoda jo dar hole ki ʙar asp va soiri savoraho hasted, namoz ʙixoned. Pas, har vaqte ki tars az şumo dur şud, namozro ʙo oromiş xoned. Va Allohro dar on jod kuned va onro az hajati asliaş kam nakuned va şukri Ūro ʙa ço ored, ʙinoʙar on cizhoe, ki şumoro ta'lim dod az iʙodatho va ahkom, ki şumo namedonisted
Khoja Mirov
Ва агар аз душманонатон тарсидед, пас дар ин сурат пиёда ё дар ҳоле ки бар асп ва соири савораҳо ҳастед, намоз бихонед. Пас, ҳар вақте ки тарс аз шумо дур шуд, намозро бо оромиш хонед. Ва Аллоҳро дар он ёд кунед ва онро аз ҳайати аслиаш кам накунед ва шукри Ӯро ба ҷо оред, бинобар он чизҳое, ки шуморо таълим дод аз ибодатҳо ва аҳком, ки шумо намедонистед
Islam House
Agar [az xatar] tarsided, dar holi pijoda jo savora [jo hatto ʙo imo va isora namozro ʙa coj ovared] va cun emin suded, Allohro [cunonki ʙa sumo omuxtaast] jod kuned [va sukrasro ʙa co ovared], ki on ciro namedonisted ʙa sumo jod dod
Islam House
Agar [az xatar] tarsided, dar holi pijoda jo savora [jo hatto ʙo imo va işora namozro ʙa çoj ovared] va cun emin şuded, Allohro [cunonki ʙa şumo omūxtaast] jod kuned [va şukraşro ʙa ço ovared], ki on ciro namedonisted ʙa şumo jod dod
Islam House
Агар [аз хатар] тарсидед, дар ҳоли пиёда ё савора [ё ҳатто бо имо ва ишора намозро ба ҷой оваред] ва чун эмин шудед, Аллоҳро [чунонки ба шумо омӯхтааст] ёд кунед [ва шукрашро ба ҷо оваред], ки он чиро намедонистед ба шумо ёд дод
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek