Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 271 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 271]
﴿إن تبدوا الصدقات فنعما هي وإن تخفوها وتؤتوها الفقراء فهو خير لكم﴾ [البَقَرَة: 271]
Abdolmohammad Ayati Agar oskoro sadaqa dihed, kore nekust va agar pinhoni ʙa ʙenavojon sadaqa dihed, nekutar ast va gunohoni sumoro dur sozad. Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Agar oşkoro sadaqa dihed, kore nekust va agar pinhonī ʙa ʙenavojon sadaqa dihed, nekūtar ast va gunohoni şumoro dur sozad. Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast |
Khoja Mirov Agar sadaqahoro oskor kuned, kori xuʙe ast va agar onhoro pinhon namoed va ʙa nijozmandon (ʙenavojon, miskinon) ʙidihed, ʙarojaton ʙehtarast, zero sadaqa ʙa surati pinhoni ʙar quvvati ixlos dalolat menamojad va Alloh gunohonatonro mepusonad va Alloh ʙa on ci ki mekuned ogoh ast va az ahvoli sumo cize ʙar U pinhon namemonad va har jakro muvofiq ʙa amalas cazoe xohad dod |
Khoja Mirov Agar sadaqahoro oşkor kuned, kori xuʙe ast va agar onhoro pinhon namoed va ʙa nijozmandon (ʙenavojon, miskinon) ʙidihed, ʙarojaton ʙehtarast, zero sadaqa ʙa surati pinhonī ʙar quvvati ixlos dalolat menamojad va Alloh gunohonatonro mepūşonad va Alloh ʙa on ci ki mekuned ogoh ast va az ahvoli şumo cize ʙar Ū pinhon namemonad va har jakro muvofiq ʙa amalaş çazoe xohad dod |
Khoja Mirov Агар садақаҳоро ошкор кунед, кори хубе аст ва агар онҳоро пинҳон намоед ва ба ниёзмандон (бенавоён, мискинон) бидиҳед, бароятон беҳтараст, зеро садақа ба сурати пинҳонӣ бар қуввати ихлос далолат менамояд ва Аллоҳ гуноҳонатонро мепӯшонад ва Аллоҳ ба он чи ки мекунед огоҳ аст ва аз аҳволи шумо чизе бар Ӯ пинҳон намемонад ва ҳар якро мувофиқ ба амалаш ҷазое хоҳад дод |
Islam House Agar sadaqahoro oskor kuned, ci nakust! Va agar onxoro pinhon dored va ʙa tihidaston ʙidihed, ʙarojaton ʙehtar ast va [in guna sadaqai xolisona va pinhoni] az gunohonaton mezudojad; va [ʙidoned, ki dar hama surat] Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast |
Islam House Agar sadaqahoro oşkor kuned, ci nakust! Va agar onxoro pinhon dored va ʙa tihidaston ʙidihed, ʙarojaton ʙehtar ast va [in guna sadaqai xolisona va pinhonī] az gunohonaton mezudojad; va [ʙidoned, ki dar hama surat] Alloh taolo ʙa on ci mekuned, ogoh ast |
Islam House Агар садақаҳоро ошкор кунед, чи накуст! Ва агар онхоро пинҳон доред ва ба тиҳидастон бидиҳед, бароятон беҳтар аст ва [ин гуна садақаи холисона ва пинҳонӣ] аз гуноҳонатон мезудояд; ва [бидонед, ки дар ҳама сурат] Аллоҳ таоло ба он чи мекунед, огоҳ аст |