×

Онон, ки имон овардаанд, ва корҳои некӯ кардаанд ва намоз хондаанду закот 2:277 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:277) ayat 277 in Tajik

2:277 Surah Al-Baqarah ayat 277 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 277 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 277]

Онон, ки имон овардаанд, ва корҳои некӯ кардаанд ва намоз хондаанду закот додаанд, муздашон бо Парвардигорашон аст. На бимнок мешаванд ва на ғамгин

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند﴾ [البَقَرَة: 277]

Abdolmohammad Ayati
Onon, ki imon ovardaand, va korhoi neku kardaand va namoz xondaandu zakot dodaand, muzdason ʙo Parvardigorason ast. Na ʙimnok mesavand va na ƣamgin
Abdolmohammad Ayati
Onon, ki imon ovardaand, va korhoi nekū kardaand va namoz xondaandu zakot dodaand, muzdaşon ʙo Parvardigoraşon ast. Na ʙimnok meşavand va na ƣamgin
Khoja Mirov
Onon, ki imon ovardaand, va korhoi neku kardaand va namozro, cunon ki Alloh va Rasul farmudaand, ʙarpo dostaand va zakoti molasonro dodaand, ʙarojason savoʙi ʙuzurgest dar nazdi Parvardigorason. Va onho dar oxirat ʙim nadorand va dar dunjo ʙar on cize az nasiʙai dunjoii onho favt sud, ƣamgin namesavand
Khoja Mirov
Onon, ki imon ovardaand, va korhoi nekū kardaand va namozro, cunon ki Alloh va Rasul farmudaand, ʙarpo doştaand va zakoti molaşonro dodaand, ʙarojaşon savoʙi ʙuzurgest dar nazdi Parvardigoraşon. Va onho dar oxirat ʙim nadorand va dar dunjo ʙar on cize az nasiʙai dunjoii onho favt şud, ƣamgin nameşavand
Khoja Mirov
Онон, ки имон овардаанд, ва корҳои некӯ кардаанд ва намозро, чунон ки Аллоҳ ва Расул фармудаанд, барпо доштаанд ва закоти молашонро додаанд, барояшон савоби бузургест дар назди Парвардигорашон. Ва онҳо дар охират бим надоранд ва дар дунё бар он чизе аз насибаи дунёии онҳо фавт шуд, ғамгин намешаванд
Islam House
Kasone, ki imon ovardaand va korhoi soista ancom dodaand va namoz ʙarpo dostaand va zakot pardoxtaand, podosason nazdi Parvardigorason [mahfuz] ast; na tarse xohand dost va na anduhgin mesavand
Islam House
Kasone, ki imon ovardaand va korhoi şoista ançom dodaand va namoz ʙarpo doştaand va zakot pardoxtaand, podoşaşon nazdi Parvardigoraşon [mahfuz] ast; na tarse xohand doşt va na andūhgin meşavand
Islam House
Касоне, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста анҷом додаанд ва намоз барпо доштаанд ва закот пардохтаанд, подошашон назди Парвардигорашон [маҳфуз] аст; на тарсе хоҳанд дошт ва на андӯҳгин мешаванд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek