Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 33 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 33]
﴿قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني﴾ [البَقَرَة: 33]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Odam, onhoro az nomhojason ogoh kun!» Cun az on nomho ogahason kard, Xudo guft: «Ojo ʙa sumo naguftam, ki mann nihoni osmonhovu zaminro medonam va ʙar on ci oskor mekuned va pinhon medosted, ogaham?» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Odam, onhoro az nomhojaşon ogoh kun!» Cun az on nomho ogahaşon kard, Xudo guft: «Ojo ʙa şumo naguftam, ki mann nihoni osmonhovu zaminro medonam va ʙar on cī oşkor mekuned va pinhon medoşted, ogaham?» |
Khoja Mirov Alloh guft: «Ej Odam, onhoro az nomhoe, ki az donistani on ociz mondand, ogoh kun! » Cun az on nomho ogahason kard, Alloh ʙa maloikaho guft: «Ojo ʙa sumo naguftam, ki Man pinhoni osmonhovu zaminro medonam va ʙar on ci oskor mekuned va pinhon medosted, ogaham? » |
Khoja Mirov Alloh guft: «Ej Odam, onhoro az nomhoe, ki az donistani on oçiz mondand, ogoh kun! » Cun az on nomho ogahaşon kard, Alloh ʙa maloikaho guft: «Ojo ʙa şumo naguftam, ki Man pinhoni osmonhovu zaminro medonam va ʙar on cī oşkor mekuned va pinhon medoşted, ogaham? » |
Khoja Mirov Аллоҳ гуфт: «Эй Одам, онҳоро аз номҳое, ки аз донистани он оҷиз монданд, огоҳ кун! » Чун аз он номҳо огаҳашон кард, Аллоҳ ба малоикаҳо гуфт: «Оё ба шумо нагуфтам, ки Ман пинҳони осмонҳову заминро медонам ва бар он чӣ ошкор мекунед ва пинҳон медоштед, огаҳам? » |
Islam House Farmud: "Ej Odam, ononro az nomhojason ogoh kun". Hangome ki vaj ononro ogoh kard, [Alloh taolo] farmud: "Ojo ʙa sumo naguftam, ki man asrori osmonhovu zaminro medonam va az on ci, ki oskor mekuned va pinhon medosted, ogoham |
Islam House Farmud: "Ej Odam, ononro az nomhojaşon ogoh kun". Hangome ki vaj ononro ogoh kard, [Alloh taolo] farmud: "Ojo ʙa şumo naguftam, ki man asrori osmonhovu zaminro medonam va az on ci, ki oşkor mekuned va pinhon medoşted, ogoham |
Islam House Фармуд: "Эй Одам, ононро аз номҳояшон огоҳ кун". Ҳангоме ки вай ононро огоҳ кард, [Аллоҳ таоло] фармуд: "Оё ба шумо нагуфтам, ки ман асрори осмонҳову заминро медонам ва аз он чи, ки ошкор мекунед ва пинҳон медоштед, огоҳам |