×

Ва ба ёд оред он гоҳро, ки Мӯсо барои қавми худ об 2:60 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:60) ayat 60 in Tajik

2:60 Surah Al-Baqarah ayat 60 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 60 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 60]

Ва ба ёд оред он гоҳро, ки Мӯсо барои қавми худ об хост. Гуфтем: «Асоятро бар он санг бизан». Пас дувоздаҳ чашма аз он баромад. Ҳар гурӯҳе маҳалли обнӯшии худро бидонист. Аз рӯзии Худо бихӯреду биёшомед ва дар рӯи замин ба фасод саркашӣ макунед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة﴾ [البَقَرَة: 60]

Abdolmohammad Ayati
Va ʙa jod ored on gohro, ki Muso ʙaroi qavmi xud oʙ xost. Guftem: «Asojatro ʙar on sang ʙizan». Pas duvozdah casma az on ʙaromad. Har guruhe mahalli oʙnusii xudro ʙidonist. Az ruzii Xudo ʙixuredu ʙijosomed va dar rui zamin ʙa fasod sarkasi makuned
Abdolmohammad Ayati
Va ʙa jod ored on gohro, ki Mūso ʙaroi qavmi xud oʙ xost. Guftem: «Asojatro ʙar on sang ʙizan». Pas duvozdah caşma az on ʙaromad. Har gurūhe mahalli oʙnūşii xudro ʙidonist. Az rūzii Xudo ʙixūredu ʙijoşomed va dar rūi zamin ʙa fasod sarkaşī makuned
Khoja Mirov
Va ʙa jod ored on goh, ki tasnalaʙonu sargardon ʙuded, pas Muso ʙaroi qavmi xud oʙ xost. Guftem: «Asojatro ʙar sang ʙizan». Pas duvozdah casma az on ʙaromad. Har guruhe mahalli oʙnusii xudro ʙidonist, to ʙajnason kasmakas nasavad. Va ʙarojason guftem: Az ruzii Alloh ʙixuredu ʙijosomed va dar rui zamin ʙo fasod sarkasi makuned
Khoja Mirov
Va ʙa jod ored on goh, ki taşnalaʙonu sargardon ʙuded, pas Mūso ʙaroi qavmi xud oʙ xost. Guftem: «Asojatro ʙar sang ʙizan». Pas duvozdah caşma az on ʙaromad. Har gurūhe mahalli oʙnūşii xudro ʙidonist, to ʙajnaşon kaşmakaş naşavad. Va ʙarojaşon guftem: Az rūzii Alloh ʙixūredu ʙijoşomed va dar rūi zamin ʙo fasod sarkaşī makuned
Khoja Mirov
Ва ба ёд оред он гоҳ, ки ташналабону саргардон будед, пас Мӯсо барои қавми худ об хост. Гуфтем: «Асоятро бар санг бизан». Пас дувоздаҳ чашма аз он баромад. Ҳар гурӯҳе маҳалли обнӯшии худро бидонист, то байнашон кашмакаш нашавад. Ва барояшон гуфтем: Аз рӯзии Аллоҳ бихӯреду биёшомед ва дар рӯи замин бо фасод саркашӣ макунед
Islam House
Va [ʙa jod ovared] hangomero, ki Muso ʙaroi qavmi xes oʙ xost, pas, guftem: "Asoi xudro ʙar sang ʙizan". On goh duvozdah casma az on cusid va har guruhe oʙnusgohi xudro donist [va guftem]: "Az ruzii Alloh taolo ʙixured va ʙijosomed va dar zamin ʙa fasod [va taʙohi] nakused
Islam House
Va [ʙa jod ovared] hangomero, ki Mūso ʙaroi qavmi xeş oʙ xost, pas, guftem: "Asoi xudro ʙar sang ʙizan". On goh duvozdah caşma az on çūşid va har gurūhe oʙnūşgohi xudro donist [va guftem]: "Az rūzii Alloh taolo ʙixūred va ʙijoşomed va dar zamin ʙa fasod [va taʙohī] nakūşed
Islam House
Ва [ба ёд оваред] ҳангомеро, ки Мӯсо барои қавми хеш об хост, пас, гуфтем: "Асои худро бар санг бизан". Он гоҳ дувоздаҳ чашма аз он ҷӯшид ва ҳар гурӯҳе обнӯшгоҳи худро донист [ва гуфтем]: "Аз рӯзии Аллоҳ таоло бихӯред ва биёшомед ва дар замин ба фасод [ва табоҳӣ] накӯшед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek