Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 66 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 66]
﴿فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين﴾ [البَقَرَة: 66]
Abdolmohammad Ayati Va onhoro iʙrati muosiron va ojandagon va pande ʙaroi parhezgoron gardonidem |
Abdolmohammad Ayati Va onhoro iʙrati muosiron va ojandagon va pande ʙaroi parhezgoron gardonidem |
Khoja Mirov Va onhoro ʙaroi gunohason iʙrati hamzamononason va ojandagon va pande ʙaroi parhezgoron gardonidem |
Khoja Mirov Va onhoro ʙaroi gunohaşon iʙrati hamzamononaşon va ojandagon va pande ʙaroi parhezgoron gardonidem |
Khoja Mirov Ва онҳоро барои гуноҳашон ибрати ҳамзамононашон ва ояндагон ва панде барои парҳезгорон гардонидем |
Islam House Pas, on [kajfar] – ro iʙrate ʙaroi mardumi on zamon va naslhoi pas az eson va [hamcunin] pandu andarze ʙaroi parhezgoron qaror dodem |
Islam House Pas, on [kajfar] – ro iʙrate ʙaroi mardumi on zamon va naslhoi pas az eşon va [hamcunin] pandu andarze ʙaroi parhezgoron qaror dodem |
Islam House Пас, он [кайфар] – ро ибрате барои мардуми он замон ва наслҳои пас аз эшон ва [ҳамчунин] панду андарзе барои парҳезгорон қарор додем |