×

Гуфтанд: «Дилҳои мо дар парда аст». На, Худо ононро ба сабаби куфре, 2:88 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:88) ayat 88 in Tajik

2:88 Surah Al-Baqarah ayat 88 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 88 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 88]

Гуфтанд: «Дилҳои мо дар парда аст». На, Худо ононро ба сабаби куфре, ки меварзанд, нафрин кардааст ва чӣ андак имон меоваранд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون, باللغة الطاجيكية

﴿وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 88]

Abdolmohammad Ayati
Guftand: «Dilhoi mo dar parda ast». Na, Xudo ononro ʙa saʙaʙi kufre, ki mevarzand, nafrin kardaast va ci andak imon meovarand
Abdolmohammad Ayati
Guftand: «Dilhoi mo dar parda ast». Na, Xudo ononro ʙa saʙaʙi kufre, ki mevarzand, nafrin kardaast va cī andak imon meovarand
Khoja Mirov
Bani Isroil ʙaroi Pajomʙari Alloh va rasulas Muhammad (sallalohu alajhi va sallam) guftand: «Dilhoi mo dar parda ast va suxani tu ʙa qalʙi mo nameguzarad». Na, amr in tavr nest, cunon ki iddao kardand, ʙalki dilason la'nat karda sudaast va ʙar on muhre nihoda sudaast va az rahmati Alloh, ʙa saʙaʙi kufre, ki mevarzand, ʙerun sudand. Pas kame az onho imon meovarand va hol on ki imonason ʙa onho naf' namerasonad
Khoja Mirov
Bani Isroil ʙaroi Pajomʙari Alloh va rasulaş Muhammad (sallalohu alajhi va sallam) guftand: «Dilhoi mo dar parda ast va suxani tu ʙa qalʙi mo nameguzarad». Na, amr in tavr nest, cunon ki iddao kardand, ʙalki dilaşon la'nat karda şudaast va ʙar on muhre nihoda şudaast va az rahmati Alloh, ʙa saʙaʙi kufre, ki mevarzand, ʙerun şudand. Pas kame az onho imon meovarand va hol on ki imonaşon ʙa onho naf' namerasonad
Khoja Mirov
Бани Исроил барои Паёмбари Аллоҳ ва расулаш Муҳаммад (саллалоҳу алайҳи ва саллам) гуфтанд: «Дилҳои мо дар парда аст ва сухани ту ба қалби мо намегузарад». На, амр ин тавр нест, чунон ки иддао карданд, балки дилашон лаънат карда шудааст ва бар он муҳре ниҳода шудааст ва аз раҳмати Аллоҳ, ба сабаби куфре, ки меварзанд, берун шуданд. Пас каме аз онҳо имон меоваранд ва ҳол он ки имонашон ба онҳо нафъ намерасонад
Islam House
Va [jahudijon ʙaroi pajravi nakardan az Muhammad (s) az ruji tamasxur] guftand: "Dilhoi mo pusida va dar ƣilof ast", [cunin nest] ʙalki Alloh taolo onro ʙa sazoi kufrason la'nat kardaast, pas, [ʙa hamin dalel ast, ki] ʙisjor kam imon meovarand
Islam House
Va [jahudijon ʙaroi pajravī nakardan az Muhammad (s) az rūji tamasxur] guftand: "Dilhoi mo pūşida va dar ƣilof ast", [cunin nest] ʙalki Alloh taolo onro ʙa sazoi kufraşon la'nat kardaast, pas, [ʙa hamin dalel ast, ki] ʙisjor kam imon meovarand
Islam House
Ва [яҳудиён барои пайравӣ накардан аз Муҳаммад (с) аз рӯйи тамасхур] гуфтанд: "Дилҳои мо пӯшида ва дар ғилоф аст", [чунин нест] балки Аллоҳ таоло онро ба сазои куфрашон лаънат кардааст, пас, [ба ҳамин далел аст, ки] бисёр кам имон меоваранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek