×

Мӯсо хашмгин ва пурандӯҳ назди қавмаш бозгашту гуфт: «Эй қавми ман, оё 20:86 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ta-Ha ⮕ (20:86) ayat 86 in Tajik

20:86 Surah Ta-Ha ayat 86 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 86 - طه - Page - Juz 16

﴿فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي ﴾
[طه: 86]

Мӯсо хашмгин ва пурандӯҳ назди қавмаш бозгашту гуфт: «Эй қавми ман, оё Парвардигоратон шуморо ваъдаҳои некӯ надода буд? Оё дер кардани ман дароз кашид ё хостед, ки хашми Парвардигоратон ба шумо фуруд ояд, ки ваъдаи маро хилоф кардед?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا, باللغة الطاجيكية

﴿فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا﴾ [طه: 86]

Abdolmohammad Ayati
Muso xasmgin va puranduh nazdi qavmas ʙozgastu guft: «Ej qavmi man, ojo Parvardigoraton sumoro va'dahoi neku nadoda ʙud? Ojo der kardani man daroz kasid jo xosted, ki xasmi Parvardigoraton ʙa sumo furud ojad, ki va'dai maro xilof karded?»
Abdolmohammad Ayati
Mūso xaşmgin va purandūh nazdi qavmaş ʙozgaştu guft: «Ej qavmi man, ojo Parvardigoraton şumoro va'dahoi nekū nadoda ʙud? Ojo der kardani man daroz kaşid jo xosted, ki xaşmi Parvardigoraton ʙa şumo furud ojad, ki va'dai maro xilof karded?»
Khoja Mirov
Muso xasmgin va puranduh nazdi qavmas ʙozgastu guft: «Ej qavmi man, ojo Parvardigoraton sumoro va'dahoi neku nadoda ʙud? Ojo muddati naʙudani man daroz sud jo xosted, ki xasmi Parvardigoraton ʙa sumo furud ojad, ki va'dai manro xilof karded?»
Khoja Mirov
Mūso xaşmgin va purandūh nazdi qavmaş ʙozgaştu guft: «Ej qavmi man, ojo Parvardigoraton şumoro va'dahoi nekū nadoda ʙud? Ojo muddati naʙudani man daroz şud jo xosted, ki xaşmi Parvardigoraton ʙa şumo furud ojad, ki va'dai manro xilof karded?»
Khoja Mirov
Мӯсо хашмгин ва пурандӯҳ назди қавмаш бозгашту гуфт: «Эй қавми ман, оё Парвардигоратон шуморо ваъдаҳои некӯ надода буд? Оё муддати набудани ман дароз шуд ё хостед, ки хашми Парвардигоратон ба шумо фуруд ояд, ки ваъдаи манро хилоф кардед?»
Islam House
Pas, Muso xasmgin [va] anduhnok ʙa suji qavmas ʙozgast [va] guft: «Ej qavmi man, magar Parvardigoraton [dar ʙorai nuzuli Tavrot] va'dai naku ʙa sumo nadoda ʙud? Ojo ʙar pajmoni sumo [ʙo Alloh taolo] zamone tuloni guzast [va hamaro az jod ʙurded] jo xosted, xasme az [sui] Parvardigoraton ʙar sumo furud ojad, ki va'dai maro xilof karded?»
Islam House
Pas, Mūso xaşmgin [va] andūhnok ʙa sūji qavmaş ʙozgaşt [va] guft: «Ej qavmi man, magar Parvardigoraton [dar ʙorai nuzuli Tavrot] va'dai naku ʙa şumo nadoda ʙud? Ojo ʙar pajmoni şumo [ʙo Alloh taolo] zamone tūlonī guzaşt [va hamaro az jod ʙurded] jo xosted, xaşme az [sūi] Parvardigoraton ʙar şumo furud ojad, ki va'dai maro xilof karded?»
Islam House
Пас, Мӯсо хашмгин [ва] андӯҳнок ба сӯйи қавмаш бозгашт [ва] гуфт: «Эй қавми ман, магар Парвардигоратон [дар бораи нузули Таврот] ваъдаи наку ба шумо надода буд? Оё бар паймони шумо [бо Аллоҳ таоло] замоне тӯлонӣ гузашт [ва ҳамаро аз ёд бурдед] ё хостед, хашме аз [сӯи] Парвардигоратон бар шумо фуруд ояд, ки ваъдаи маро хилоф кардед?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek