×

Гуфтанд; «Мо ҳамеша ба парастиши ӯ менишинем, то Мӯсо ба назди мо 20:91 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ta-Ha ⮕ (20:91) ayat 91 in Tajik

20:91 Surah Ta-Ha ayat 91 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 91 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ ﴾
[طه: 91]

Гуфтанд; «Мо ҳамеша ба парастиши ӯ менишинем, то Мӯсо ба назди мо бозгардад»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى, باللغة الطاجيكية

﴿قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى﴾ [طه: 91]

Abdolmohammad Ayati
Guftand; «Mo hamesa ʙa parastisi u menisinem, to Muso ʙa nazdi mo ʙozgardad»
Abdolmohammad Ayati
Guftand; «Mo hameşa ʙa parastişi ū menişinem, to Mūso ʙa nazdi mo ʙozgardad»
Khoja Mirov
Barxe az gusolaparaston guftand: «Mo ʙaroi parastisi gusola hamesa qoim xohem ʙud, to vaqte ki Muso ʙa suji mo ʙozojad»
Khoja Mirov
Barxe az gūsolaparaston guftand: «Mo ʙaroi parastişi gūsola hameşa qoim xohem ʙud, to vaqte ki Mūso ʙa sūji mo ʙozojad»
Khoja Mirov
Бархе аз гӯсолапарастон гуфтанд: «Мо барои парастиши гӯсола ҳамеша қоим хоҳем буд, то вақте ки Мӯсо ба сӯйи мо бозояд»
Islam House
[Onon] Guftand: «Mo pajvasta ʙar in [gusolaparasti] memonem, to Muso nazdamon ʙozgardad»
Islam House
[Onon] Guftand: «Mo pajvasta ʙar in [gūsolaparastī] memonem, to Mūso nazdamon ʙozgardad»
Islam House
[Онон] Гуфтанд: «Мо пайваста бар ин [гӯсолапарастӣ] мемонем, то Мӯсо наздамон бозгардад»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek