Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 91 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ ﴾
[طه: 91]
﴿قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى﴾ [طه: 91]
Abdolmohammad Ayati Guftand; «Mo hamesa ʙa parastisi u menisinem, to Muso ʙa nazdi mo ʙozgardad» |
Abdolmohammad Ayati Guftand; «Mo hameşa ʙa parastişi ū menişinem, to Mūso ʙa nazdi mo ʙozgardad» |
Khoja Mirov Barxe az gusolaparaston guftand: «Mo ʙaroi parastisi gusola hamesa qoim xohem ʙud, to vaqte ki Muso ʙa suji mo ʙozojad» |
Khoja Mirov Barxe az gūsolaparaston guftand: «Mo ʙaroi parastişi gūsola hameşa qoim xohem ʙud, to vaqte ki Mūso ʙa sūji mo ʙozojad» |
Khoja Mirov Бархе аз гӯсолапарастон гуфтанд: «Мо барои парастиши гӯсола ҳамеша қоим хоҳем буд, то вақте ки Мӯсо ба сӯйи мо бозояд» |
Islam House [Onon] Guftand: «Mo pajvasta ʙar in [gusolaparasti] memonem, to Muso nazdamon ʙozgardad» |
Islam House [Onon] Guftand: «Mo pajvasta ʙar in [gūsolaparastī] memonem, to Mūso nazdamon ʙozgardad» |
Islam House [Онон] Гуфтанд: «Мо пайваста бар ин [гӯсолапарастӣ] мемонем, то Мӯсо наздамон бозгардад» |