Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 91 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُواْ لَن نَّبۡرَحَ عَلَيۡهِ عَٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرۡجِعَ إِلَيۡنَا مُوسَىٰ ﴾
[طه: 91]
﴿قالوا لن نبرح عليه عاكفين حتى يرجع إلينا موسى﴾ [طه: 91]
Abdulbaki Golpinarli Onlar, Musa, donup gelinceye dek demislerdi, biz bu heykele tapmadan kesin olarak vazgecmeyiz |
Adem Ugur Onlar: Biz, dediler, Musa aramıza donunceye kadar buna tapmaktan asla vazgecmeyecegiz |
Adem Ugur Onlar: Biz, dediler, Musa aramıza dönünceye kadar buna tapmaktan asla vazgeçmeyeceğiz |
Ali Bulac Demislerdi ki: "Musa bize geri gelinceye kadar ona (buzagıya) karsı bel bukup onunde egilmekten kesinlikle ayrılmayacagız |
Ali Bulac Demişlerdi ki: "Musa bize geri gelinceye kadar ona (buzağıya) karşı bel büküp önünde eğilmekten kesinlikle ayrılmayacağız |
Ali Fikri Yavuz Onlar (Harun’a cevaben) demislerdir ki: “- Musa bize donub gelinceye kadar, biz o buzagıya tapmakta devam edip durmaktan asla ayrılmayız.” |
Ali Fikri Yavuz Onlar (Harûn’a cevaben) demişlerdir ki: “- Musâ bize dönüb gelinceye kadar, biz o buzağıya tapmakta devam edip durmaktan asla ayrılmayız.” |
Celal Y Ld R M Onlar, Musa bize donunceye kadar buna, ustune kapanırcasına ibadet edecegiz, demislerdi |
Celal Y Ld R M Onlar, Musâ bize dönünceye kadar buna, üstüne kapanırcasına ibâdet edeceğiz, demişlerdi |