Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 112 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 112]
﴿قال رب احكم بالحق وربنا الرحمن المستعان على ما تصفون﴾ [الأنبيَاء: 112]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa haq dovari kun. Va Parvardigori mo ʙaxsojanda ast va ʙo vucudi on ci megued, hama az U jori mecujand» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa haq dovari kun. Va Parvardigori mo ʙaxşojanda ast va ʙo vuçudi on cī megūed, hama az Ū jorī meçūjand» |
Khoja Mirov (Pajomʙar sallallohu alajhi va sallam) guft: «Ej Parvardigori man, ʙajni man va ʙajni kase, ki maro duruƣ ʙarovard ʙa haq dovari kun. Va Parvardigori mo Allohi mehruʙon ast, ki az U madad pursida mesavad dar ʙaroʙari on ci sumo ʙajon mekuned» |
Khoja Mirov (Pajomʙar sallallohu alajhi va sallam) guft: «Ej Parvardigori man, ʙajni man va ʙajni kase, ki maro durūƣ ʙarovard ʙa haq dovarī kun. Va Parvardigori mo Allohi mehruʙon ast, ki az Ū madad pursida meşavad dar ʙaroʙari on ci şumo ʙajon mekuned» |
Khoja Mirov (Паёмбар саллаллоҳу алайҳи ва саллам) гуфт: «Эй Парвардигори ман, байни ман ва байни касе, ки маро дурӯғ баровард ба ҳақ доварӣ кун. Ва Парвардигори мо Аллоҳи меҳрубон аст, ки аз Ӯ мадад пурсида мешавад дар баробари он чи шумо баён мекунед» |
Islam House [Pajomʙar] Guft: «Parvardigoro, [ʙajni mo va kofiron] ʙa haq dovari kun va Parvardigori mo [Allohi] Rahmon ast, ki dar ʙaroʙari on ci [az kufru sirk] megued, az u jori mexohem» |
Islam House [Pajomʙar] Guft: «Parvardigoro, [ʙajni mo va kofiron] ʙa haq dovarī kun va Parvardigori mo [Allohi] Rahmon ast, ki dar ʙaroʙari on ci [az kufru şirk] megūed, az ū jorī mexohem» |
Islam House [Паёмбар] Гуфт: «Парвардигоро, [байни мо ва кофирон] ба ҳақ доварӣ кун ва Парвардигори мо [Аллоҳи] Раҳмон аст, ки дар баробари он чи [аз куфру ширк] мегӯед, аз ӯ ёрӣ мехоҳем» |