Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 25 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 25]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله﴾ [الأنبيَاء: 25]
Abdolmohammad Ayati Mo pes az tu har pajomʙare ki firistodem, faqat ʙa u vahj kardem, ki ƣajri Man xudoe nest. Pas Maro ʙiparasted |
Abdolmohammad Ayati Mo peş az tu har pajomʙare ki firistodem, faqat ʙa ū vahj kardem, ki ƣajri Man xudoe nest. Pas Maro ʙiparasted |
Khoja Mirov Mo pes az tu ej Rasul, hec pajomʙare nafiristodem, magar on ki ʙa u vahj kardem, ki cuz Man ma'ʙudi ʙarhaq nest. Pas, ʙa ixlos Maro ʙiparasted |
Khoja Mirov Mo peş az tu ej Rasul, heç pajomʙare nafiristodem, magar on ki ʙa ū vahj kardem, ki çuz Man ma'ʙudi ʙarhaq nest. Pas, ʙa ixlos Maro ʙiparasted |
Khoja Mirov Мо пеш аз ту эй Расул, ҳеҷ паёмбаре нафиристодем, магар он ки ба ӯ ваҳй кардем, ки ҷуз Ман маъбуди барҳақ нест. Пас, ба ихлос Маро бипарастед |
Islam House Va Mo pes az tu hec pajomʙarero nafiristodem, magar on ki ʙa u vahj kardem, ki [ʙa mardum ʙigujad]: «Ma'ʙude [ʙa haq] cuz Man nest, pas, tanho Maro ʙiparasted» |
Islam House Va Mo peş az tu heç pajomʙarero nafiristodem, magar on ki ʙa ū vahj kardem, ki [ʙa mardum ʙigūjad]: «Ma'ʙude [ʙa haq] çuz Man nest, pas, tanho Maro ʙiparasted» |
Islam House Ва Мо пеш аз ту ҳеҷ паёмбареро нафиристодем, магар он ки ба ӯ ваҳй кардем, ки [ба мардум бигӯяд]: «Маъбуде [ба ҳақ] ҷуз Ман нест, пас, танҳо Маро бипарастед» |