Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 35 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 35]
﴿كل نفس ذائقة الموت ونبلوكم بالشر والخير فتنة وإلينا ترجعون﴾ [الأنبيَاء: 35]
Abdolmohammad Ayati Har kas ta'mi margro mecasad. Va sumoro ʙa xajru sar meozmoem. Va hama ʙa nazdi Mo ʙozmegarded |
Abdolmohammad Ayati Har kas ta'mi margro mecaşad. Va şumoro ʙa xajru şar meozmoem. Va hama ʙa nazdi Mo ʙozmegarded |
Khoja Mirov Va har insone mazai margro mecasad va sumoro ʙa tariqi imtihon ʙa saxtiju osudagi giriftor mekunem va ʙa sui Mo ʙaroi hisoʙu cazo ʙozgardonida mesaved |
Khoja Mirov Va har insone mazai margro mecaşad va şumoro ʙa tariqi imtihon ʙa saxtiju osudagī giriftor mekunem va ʙa sūi Mo ʙaroi hisoʙu çazo ʙozgardonida meşaved |
Khoja Mirov Ва ҳар инсоне мазаи маргро мечашад ва шуморо ба тариқи имтиҳон ба сахтию осудагӣ гирифтор мекунем ва ба сӯи Мо барои ҳисобу ҷазо бозгардонида мешавед |
Islam House Har kase casandai [ta'mi] marg ast va [ej mardum] sumoro ʙo ʙadi va neki meozmoem va [sarancom] ʙa suji Mo ʙozgardanda mesaved |
Islam House Har kase caşandai [ta'mi] marg ast va [ej mardum] şumoro ʙo ʙadī va nekī meozmoem va [sarançom] ʙa sūji Mo ʙozgardanda meşaved |
Islam House Ҳар касе чашандаи [таъми] марг аст ва [эй мардум] шуморо бо бадӣ ва некӣ меозмоем ва [саранҷом] ба сӯйи Мо бозгарданда мешавед |