Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 50 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 50]
﴿وهذا ذكر مبارك أنـزلناه أفأنتم له منكرون﴾ [الأنبيَاء: 50]
Abdolmohammad Ayati In muʙorak Qur'onest, ki nozil kardaem, Ojo munkiri on hasted |
Abdolmohammad Ayati In muʙorak Qur'onest, ki nozil kardaem, Ojo munkiri on hasted |
Khoja Mirov Va in Qur'one, ki nozil kardaem ʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam on pandest ʙaroi kase, ki pand megirad va amal ʙa on mekunad va ʙisjor foidaovaru ʙoʙarakat ast. Ojo sumo munkiri on hasted |
Khoja Mirov Va in Qur'one, ki nozil kardaem ʙar Muhammad sallallohu alajhi va sallam on pandest ʙaroi kase, ki pand megirad va amal ʙa on mekunad va ʙisjor foidaovaru ʙoʙarakat ast. Ojo şumo munkiri on hasted |
Khoja Mirov Ва ин Қуръоне, ки нозил кардаем бар Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам он пандест барои касе, ки панд мегирад ва амал ба он мекунад ва бисёр фоидаовару бобаракат аст. Оё шумо мункири он ҳастед |
Islam House Va in [Qur'on] pandi muʙorake ast, ki onro nozil kardem. Ojo [ʙoz ham] inkoras mekuned |
Islam House Va in [Qur'on] pandi muʙorake ast, ki onro nozil kardem. Ojo [ʙoz ham] inkoraş mekuned |
Islam House Ва ин [Қуръон] панди мубораке аст, ки онро нозил кардем. Оё [боз ҳам] инкораш мекунед |