Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 89 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 89]
﴿وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين﴾ [الأنبيَاء: 89]
Abdolmohammad Ayati Va Zakarijoro jod kun, on gox ki Parvardigorasro nido dod: «Ej Parvardigori man, maro tanho vomaguzor. Va Tu ʙehtarini vorisoni!» |
Abdolmohammad Ayati Va Zakarijoro jod kun, on gox ki Parvardigoraşro nido dod: «Ej Parvardigori man, maro tanho vomaguzor. Va Tu ʙehtarini vorisonī!» |
Khoja Mirov Va Zakarijoro jod kun, ki dar pironsoli az Alloh talaʙi farzand kard, on goh ki Parvardigorasro nido kard: «Ej Parvardigori man, maro tanho maguzor. Va Tu ʙehtarini vorisoni!» |
Khoja Mirov Va Zakarijoro jod kun, ki dar pironsolī az Alloh talaʙi farzand kard, on goh ki Parvardigoraşro nido kard: «Ej Parvardigori man, maro tanho maguzor. Va Tu ʙehtarini vorisonī!» |
Khoja Mirov Ва Закариёро ёд кун, ки дар пиронсолӣ аз Аллоҳ талаби фарзанд кард, он гоҳ ки Парвардигорашро нидо кард: «Эй Парвардигори ман, маро танҳо магузор. Ва Ту беҳтарини ворисонӣ!» |
Islam House Va [jod kun az] Zakarijo, on goh ki Parvardigorasro [in guna] nido dod: “Parvardigoro, maro tanho [va ʙefarzand] magzor va tu ʙehtarin ʙozmondai [vorisoni]” |
Islam House Va [jod kun az] Zakarijo, on goh ki Parvardigoraşro [in guna] nido dod: “Parvardigoro, maro tanho [va ʙefarzand] magzor va tu ʙehtarin ʙozmondaī [vorisonī]” |
Islam House Ва [ёд кун аз] Закариё, он гоҳ ки Парвардигорашро [ин гуна] нидо дод: “Парвардигоро, маро танҳо [ва бефарзанд] магзор ва ту беҳтарин бозмондаӣ [ворисонӣ]” |