×

Ҳамон касон, ки агар дар замин қудраташон диҳем, намоз мегузоранд ва закот 22:41 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-hajj ⮕ (22:41) ayat 41 in Tajik

22:41 Surah Al-hajj ayat 41 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 41 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[الحج: 41]

Ҳамон касон, ки агар дар замин қудраташон диҳем, намоз мегузоранд ва закот медиҳанд ва амр ба маъруфу наҳй аз мункар мекунанд. Ва саранҷоми ҳамаи корҳо бо Худост

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا, باللغة الطاجيكية

﴿الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا﴾ [الحج: 41]

Abdolmohammad Ayati
Hamon kason, ki agar dar zamin qudratason dihem, namoz meguzorand va zakot medihand va amr ʙa ma'rufu nahj az munkar mekunand. Va sarancomi hamai korho ʙo Xudost
Abdolmohammad Ayati
Hamon kason, ki agar dar zamin qudrataşon dihem, namoz meguzorand va zakot medihand va amr ʙa ma'rufu nahj az munkar mekunand. Va sarançomi hamai korho ʙo Xudost
Khoja Mirov
Hamon kasone, ki agar dar zamin ʙa onho qudrat dihem, namozro dar vaqtas meguzorand va zakoti molro ʙar mustahiqas medihand va amr ʙa ma'rufu nahj az munkar mekunand. Va sarancomi hamai korho az oni Alloh ast
Khoja Mirov
Hamon kasone, ki agar dar zamin ʙa onho qudrat dihem, namozro dar vaqtaş meguzorand va zakoti molro ʙar mustahiqaş medihand va amr ʙa ma'rufu nahj az munkar mekunand. Va sarançomi hamai korho az oni Alloh ast
Khoja Mirov
Ҳамон касоне, ки агар дар замин ба онҳо қудрат диҳем, намозро дар вақташ мегузоранд ва закоти молро бар мустаҳиқаш медиҳанд ва амр ба маъруфу наҳй аз мункар мекунанд. Ва саранҷоми ҳамаи корҳо аз они Аллоҳ аст
Islam House
[Hamon] Kasone, ki har goh dar zamin ʙa onon qudrat [va hukumat] ʙiʙaxsem, namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va [mardumro] ʙa neki farmon medihand va az nopisand ʙozmedorand. Va sarancomi korho az oni Alloh taolo ast
Islam House
[Hamon] Kasone, ki har goh dar zamin ʙa onon qudrat [va hukumat] ʙiʙaxşem, namoz ʙarpo medorand va zakot mepardozand va [mardumro] ʙa nekī farmon medihand va az nopisand ʙozmedorand. Va sarançomi korho az oni Alloh taolo ast
Islam House
[Ҳамон] Касоне, ки ҳар гоҳ дар замин ба онон қудрат [ва ҳукумат] бибахшем, намоз барпо медоранд ва закот мепардозанд ва [мардумро] ба некӣ фармон медиҳанд ва аз нописанд бозмедоранд. Ва саранҷоми корҳо аз они Аллоҳ таоло аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek