Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 44 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[الحج: 44]
﴿وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير﴾ [الحج: 44]
Abdolmohammad Ayati va mardumi Madjan. Va Muso niz takziʙ gardvd. Man ʙa kofiron muhlat dodam, on goh onhoro furu giriftam. Va uquʙati Man ci guna ʙud |
Abdolmohammad Ayati va mardumi Madjan. Va Mūso niz takziʙ gardvd. Man ʙa kofiron mūhlat dodam, on goh onhoro furū giriftam. Va uquʙati Man cī guna ʙud |
Khoja Mirov va mardumi Madjan va Musoro niz duruƣgu sumoridand. Man ʙa kofiron muhlat dodam va ʙa zudi onhoro ʙa curmi gunohason cazo nakardam, sipas onhoro ʙa azoʙ giriftor namudam. Va (ʙingar) uquʙati Man ci guna ʙud |
Khoja Mirov va mardumi Madjan va Mūsoro niz durūƣgū şumoridand. Man ʙa kofiron mūhlat dodam va ʙa zudī onhoro ʙa çurmi gunohaşon çazo nakardam, sipas onhoro ʙa azoʙ giriftor namudam. Va (ʙingar) uquʙati Man cī guna ʙud |
Khoja Mirov ва мардуми Мадян ва Мӯсоро низ дурӯғгӯ шумориданд. Ман ба кофирон мӯҳлат додам ва ба зудӣ онҳоро ба ҷурми гуноҳашон ҷазо накардам, сипас онҳоро ба азоб гирифтор намудам. Ва (бингар) уқубати Ман чӣ гуна буд |
Islam House Va ashoʙi Madjan [Suajʙro duruƣgu medonistand] va Muso [niz tavassuti fir'avnijon] duruƣgu xonda sud. Pas, ʙa kofiron muhlat dodam, on goh ononro [ʙa azoʙ] furu giriftam. Pas, [ʙingar, ki naticai] inkori [ojot va mucozoti] Man ci guna ʙuvad |
Islam House Va ashoʙi Madjan [Şuajʙro durūƣgū medonistand] va Mūso [niz tavassuti fir'avnijon] durūƣgū xonda şud. Pas, ʙa kofiron muhlat dodam, on goh ononro [ʙa azoʙ] furū giriftam. Pas, [ʙingar, ki natiçai] inkori [ojot va muçozoti] Man ci guna ʙuvad |
Islam House Ва асҳоби Мадян [Шуайбро дурӯғгӯ медонистанд] ва Мӯсо [низ тавассути фиръавниён] дурӯғгӯ хонда шуд. Пас, ба кофирон муҳлат додам, он гоҳ ононро [ба азоб] фурӯ гирифтам. Пас, [бингар, ки натиҷаи] инкори [оёт ва муҷозоти] Ман чи гуна бувад |