Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 59 - الحج - Page - Juz 17
﴿لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ ﴾
[الحج: 59]
﴿ليدخلنهم مدخلا يرضونه وإن الله لعليم حليم﴾ [الحج: 59]
Abdolmohammad Ayati Ononro ʙa coe darovarad, ki az on xusnud ʙosand. Va alʙatta Xudo donovu soʙiraet |
Abdolmohammad Ayati Ononro ʙa çoe darovarad, ki az on xuşnud ʙoşand. Va alʙatta Xudo donovu soʙiraet |
Khoja Mirov Ononro ʙa coe darovarad, ki onon on coro dust dorand va az on xusnud ʙosand. Va on cannat ast. Va alʙatta, Alloh dono ast ʙa holi saxse, ki dar rohi U hicrat namudaast jo ʙaroi dunjo hicrat kardaast va ʙurdʙor ast az on kasone, ki Uro nofarmonʙardori mekunand va favran onhoro ʙa azoʙ namegirad |
Khoja Mirov Ononro ʙa çoe darovarad, ki onon on çoro dūst dorand va az on xuşnud ʙoşand. Va on çannat ast. Va alʙatta, Alloh dono ast ʙa holi şaxse, ki dar rohi Ū hiçrat namudaast jo ʙaroi dunjo hiçrat kardaast va ʙurdʙor ast az on kasone, ki Ūro nofarmonʙardorī mekunand va favran onhoro ʙa azoʙ namegirad |
Khoja Mirov Ононро ба ҷое дароварад, ки онон он ҷоро дӯст доранд ва аз он хушнуд бошанд. Ва он ҷаннат аст. Ва албатта, Аллоҳ доно аст ба ҳоли шахсе, ки дар роҳи Ӯ ҳиҷрат намудааст ё барои дунё ҳиҷрат кардааст ва бурдбор аст аз он касоне, ки Ӯро нофармонбардорӣ мекунанд ва фавран онҳоро ба азоб намегирад |
Islam House Be tardid, ononro ʙa cojgohe vorid mekunad, ki az on xusnud ʙosand va ʙa rosti, ki Alloh taolo donoi ʙurdʙor ast |
Islam House Be tardid, ononro ʙa çojgohe vorid mekunad, ki az on xuşnud ʙoşand va ʙa rostī, ki Alloh taolo donoi ʙurdʙor ast |
Islam House Бе тардид, ононро ба ҷойгоҳе ворид мекунад, ки аз он хушнуд бошанд ва ба ростӣ, ки Аллоҳ таоло донои бурдбор аст |