Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 62 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[الحج: 62]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأن ما يدعون من دونه هو الباطل﴾ [الحج: 62]
Abdolmohammad Ayati In ʙa on saʙaʙ ast, ki Xudo haq ast va on ci ʙa coi U ʙa xudoi mexonand, ʙotil ast va U ʙalandmartaʙavu ʙuzurg ast |
Abdolmohammad Ayati In ʙa on saʙaʙ ast, ki Xudo haq ast va on cī ʙa çoi Ū ʙa xudoī mexonand, ʙotil ast va Ū ʙalandmartaʙavu ʙuzurg ast |
Khoja Mirov In ʙa on saʙaʙ ast, ki Alloh haq ast va on ci kofiron cuz U ma'ʙudi digare mexonand, ʙotil ast va U ʙalandmartaʙavu ʙuzurg ast |
Khoja Mirov In ʙa on saʙaʙ ast, ki Alloh haq ast va on ci kofiron çuz Ū ma'ʙudi digare mexonand, ʙotil ast va Ū ʙalandmartaʙavu ʙuzurg ast |
Khoja Mirov Ин ба он сабаб аст, ки Аллоҳ ҳақ аст ва он чи кофирон ҷуз Ӯ маъбуди дигаре мехонанд, ботил аст ва Ӯ баландмартабаву бузург аст |
Islam House In ʙad-on saʙaʙ ast, ki Alloh taolo haq ast va on ciro, ki [musrikon] cuz u mexonand, [hama] ʙotil ast va Alloh taolo ʙalandmartaʙai ʙuzurg ast |
Islam House In ʙad-on saʙaʙ ast, ki Alloh taolo haq ast va on ciro, ki [muşrikon] çuz ū mexonand, [hama] ʙotil ast va Alloh taolo ʙalandmartaʙai ʙuzurg ast |
Islam House Ин бад-он сабаб аст, ки Аллоҳ таоло ҳақ аст ва он чиро, ки [мушрикон] ҷуз ӯ мехонанд, [ҳама] ботил аст ва Аллоҳ таоло баландмартабаи бузург аст |