Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 63 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[الحج: 63]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن﴾ [الحج: 63]
Abdolmohammad Ayati Ojo nadidai, ki Xudo az osmon ʙoron firistod va zamin pursaʙza gardid? Alʙatta Xudo ʙorikʙinu ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Ojo nadidaī, ki Xudo az osmon ʙoron firistod va zamin pursaʙza gardid? Alʙatta Xudo ʙorikʙinu ogoh ast |
Khoja Mirov Ojo nadidai, ki Alloh az osmon ʙoron firistod va zamin ʙar asari on sarsaʙzu xurram megardad? Alʙatta, Alloh dar rujonidani naʙotot az zamin daqiq va ogoh ast |
Khoja Mirov Ojo nadidaī, ki Alloh az osmon ʙoron firistod va zamin ʙar asari on sarsaʙzu xurram megardad? Alʙatta, Alloh dar rūjonidani naʙotot az zamin daqiq va ogoh ast |
Khoja Mirov Оё надидаӣ, ки Аллоҳ аз осмон борон фиристод ва замин бар асари он сарсабзу хуррам мегардад? Албатта, Аллоҳ дар рӯёнидани наботот аз замин дақиқ ва огоҳ аст |
Islam House Ojo nadidi, ki Alloh taolo az osmon oʙe furu firistod va zamin [ʙar asari on xurramu] sarsaʙz megardad? Be tardid, Alloh taolo ʙorikʙini ogoh ast |
Islam House Ojo nadidī, ki Alloh taolo az osmon oʙe furū firistod va zamin [ʙar asari on xurramu] sarsaʙz megardad? Be tardid, Alloh taolo ʙorikʙini ogoh ast |
Islam House Оё надидӣ, ки Аллоҳ таоло аз осмон обе фурӯ фиристод ва замин [бар асари он хурраму] сарсабз мегардад? Бе тардид, Аллоҳ таоло борикбини огоҳ аст |