Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 77 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ۩ ﴾
[الحج: 77]
﴿ياأيها الذين آمنوا اركعوا واسجدوا واعبدوا ربكم وافعلوا الخير لعلكم تفلحون﴾ [الحج: 77]
Abdolmohammad Ayati Ej kasone, ki imon ovardaed, ruqu' kuned va sacda kuned va Parvardigoratonro ʙiparasted va korhoi nek ʙa coj ovared, ʙosad, ki nacot joʙed |
Abdolmohammad Ayati Ej kasone, ki imon ovardaed, ruqū' kuned va saçda kuned va Parvardigoratonro ʙiparasted va korhoi nek ʙa çoj ovared, ʙoşad, ki naçot joʙed |
Khoja Mirov Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulas, Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) imon ovardaed, dar namozi xud ruku' va sacda kuned va Parvardigoratonro ʙiparasted va korhoi nek ʙa coj ovared, to nacot joʙed |
Khoja Mirov Ej kasone, ki ʙa Alloh va rasulaş, Muhammad (sallallohu alajhi va sallam) imon ovardaed, dar namozi xud rukū' va saçda kuned va Parvardigoratonro ʙiparasted va korhoi nek ʙa çoj ovared, to naçot joʙed |
Khoja Mirov Эй касоне, ки ба Аллоҳ ва расулаш, Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) имон овардаед, дар намози худ рукӯъ ва саҷда кунед ва Парвардигоратонро бипарастед ва корҳои нек ба ҷой оваред, то наҷот ёбед |
Islam House Ej kasone, ki imon ovardaed, ruku' kuned va sacda guzored va Parvardigoratonro ʙiparasted va kori nek ancom dihed, ʙosad, ki rastagor saved |
Islam House Ej kasone, ki imon ovardaed, ruku' kuned va saçda guzored va Parvardigoratonro ʙiparasted va kori nek ançom dihed, ʙoşad, ki rastagor şaved |
Islam House Эй касоне, ки имон овардаед, рукуъ кунед ва саҷда гузоред ва Парвардигоратонро бипарастед ва кори нек анҷом диҳед, бошад, ки растагор шавед |