Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 28 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 28]
﴿فإذا استويت أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا﴾ [المؤمنُون: 28]
Abdolmohammad Ayati Cun xud va hamrohonat ʙa kisti nisasted, ʙi- gu: «Sukr Xudojro, ki moro az mardumi zolim nacot ʙaxsid» |
Abdolmohammad Ayati Cun xud va hamrohonat ʙa kiştī nişasted, ʙi- gū: «Şukr Xudojro, ki moro az mardumi zolim naçot ʙaxşid» |
Khoja Mirov Cun xud va hamrohonat ʙa kisti nisasted va az ƣarq sudan emin monded, ʙigu: «Sipos Allohro, ki moro az qavmi kofiron nacot dod» |
Khoja Mirov Cun xud va hamrohonat ʙa kiştī nişasted va az ƣarq şudan emin monded, ʙigū: «Sipos Allohro, ki moro az qavmi kofiron naçot dod» |
Khoja Mirov Чун худ ва ҳамроҳонат ба киштӣ нишастед ва аз ғарқ шудан эмин мондед, бигӯ: «Сипос Аллоҳро, ки моро аз қавми кофирон наҷот дод» |
Islam House Pas, hangome ki tu va hamrohonat ʙar kisti savor suded, ʙigu: «Sipos maxsusi Alloh taolo ast, ki moro az [cangi] guruhi sitamgor nacot dod» |
Islam House Pas, hangome ki tu va hamrohonat ʙar kiştī savor şuded, ʙigū: «Sipos maxsusi Alloh taolo ast, ki moro az [cangi] gurūhi sitamgor naçot dod» |
Islam House Пас, ҳангоме ки ту ва ҳамроҳонат бар киштӣ савор шудед, бигӯ: «Сипос махсуси Аллоҳ таоло аст, ки моро аз [чанги] гурӯҳи ситамгор наҷот дод» |