Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 71 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[المؤمنُون: 71]
﴿ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السموات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم﴾ [المؤمنُون: 71]
Abdolmohammad Ayati Agar haq az pai havashojason meraft, osmonho- vu zamin va har ki dar onhost, halok mesud. Vale Mo pan; das, on firistodem va onho az pandason rujgardon sudand |
Abdolmohammad Ayati Agar haq az pai havashojaşon meraft, osmonho- vu zamin va har kī dar onhost, halok meşud. Vale Mo pan; daş, on firistodem va onho az pandaşon rūjgardon şudand |
Khoja Mirov Agar haq va haqiqat az paji havashojason meraft, osmonhovu zamin va har ki dar onhost, halok mesud. Vale Mo Qur'onro pandason firistodem, ki dar on izzat va sarafi onhost va onho ʙosand, az pandason ruj gardonidand |
Khoja Mirov Agar haq va haqiqat az paji havashojaşon meraft, osmonhovu zamin va har kī dar onhost, halok meşud. Vale Mo Qur'onro pandaşon firistodem, ki dar on izzat va şarafi onhost va onho ʙoşand, az pandaşon rūj gardonidand |
Khoja Mirov Агар ҳақ ва ҳақиқат аз пайи ҳавасҳояшон мерафт, осмонҳову замин ва ҳар кӣ дар онҳост, ҳалок мешуд. Вале Мо Қуръонро пандашон фиристодем, ки дар он иззат ва шарафи онҳост ва онҳо бошанд, аз пандашон рӯй гардониданд |
Islam House Agar Alloh taolo az havashoi onon pajravi kunad [va umuri hasti ʙa majli kofiron idora savad], osmonho va zamin va har ki dar onhost, taʙoh megardad, ʙalki ʙaroi onon pandason [Qur'on]-ro ovardaem [ki mojai izzatu sarafason ast], vale onon az pandason rujgardonand |
Islam House Agar Alloh taolo az havashoi onon pajravī kunad [va umuri hastī ʙa majli kofiron idora şavad], osmonho va zamin va har ki dar onhost, taʙoh megardad, ʙalki ʙaroi onon pandaşon [Qur'on]-ro ovardaem [ki mojai izzatu şarafaşon ast], vale onon az pandaşon rūjgardonand |
Islam House Агар Аллоҳ таоло аз ҳавасҳои онон пайравӣ кунад [ва умури ҳастӣ ба майли кофирон идора шавад], осмонҳо ва замин ва ҳар ки дар онҳост, табоҳ мегардад, балки барои онон пандашон [Қуръон]-ро овардаем [ки мояи иззату шарафашон аст], вале онон аз пандашон рӯйгардонанд |