×

Агар ҳақ аз паи ҳавасҳояшон мерафт, осмонҳо- ву замин ва ҳар кӣ 23:71 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:71) ayat 71 in Tajik

23:71 Surah Al-Mu’minun ayat 71 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 71 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[المؤمنُون: 71]

Агар ҳақ аз паи ҳавасҳояшон мерафт, осмонҳо- ву замин ва ҳар кӣ дар онҳост, ҳалок мешуд. Вале Мо пан; даш, он фиристодем ва онҳо аз пандашон рӯйгардон шуданд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السموات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم, باللغة الطاجيكية

﴿ولو اتبع الحق أهواءهم لفسدت السموات والأرض ومن فيهن بل أتيناهم بذكرهم﴾ [المؤمنُون: 71]

Abdolmohammad Ayati
Agar haq az pai havashojason meraft, osmonho- vu zamin va har ki dar onhost, halok mesud. Vale Mo pan; das, on firistodem va onho az pandason rujgardon sudand
Abdolmohammad Ayati
Agar haq az pai havashojaşon meraft, osmonho- vu zamin va har kī dar onhost, halok meşud. Vale Mo pan; daş, on firistodem va onho az pandaşon rūjgardon şudand
Khoja Mirov
Agar haq va haqiqat az paji havashojason meraft, osmonhovu zamin va har ki dar onhost, halok mesud. Vale Mo Qur'onro pandason firistodem, ki dar on izzat va sarafi onhost va onho ʙosand, az pandason ruj gardonidand
Khoja Mirov
Agar haq va haqiqat az paji havashojaşon meraft, osmonhovu zamin va har kī dar onhost, halok meşud. Vale Mo Qur'onro pandaşon firistodem, ki dar on izzat va şarafi onhost va onho ʙoşand, az pandaşon rūj gardonidand
Khoja Mirov
Агар ҳақ ва ҳақиқат аз пайи ҳавасҳояшон мерафт, осмонҳову замин ва ҳар кӣ дар онҳост, ҳалок мешуд. Вале Мо Қуръонро пандашон фиристодем, ки дар он иззат ва шарафи онҳост ва онҳо бошанд, аз пандашон рӯй гардониданд
Islam House
Agar Alloh taolo az havashoi onon pajravi kunad [va umuri hasti ʙa majli kofiron idora savad], osmonho va zamin va har ki dar onhost, taʙoh megardad, ʙalki ʙaroi onon pandason [Qur'on]-ro ovardaem [ki mojai izzatu sarafason ast], vale onon az pandason rujgardonand
Islam House
Agar Alloh taolo az havashoi onon pajravī kunad [va umuri hastī ʙa majli kofiron idora şavad], osmonho va zamin va har ki dar onhost, taʙoh megardad, ʙalki ʙaroi onon pandaşon [Qur'on]-ro ovardaem [ki mojai izzatu şarafaşon ast], vale onon az pandaşon rūjgardonand
Islam House
Агар Аллоҳ таоло аз ҳавасҳои онон пайравӣ кунад [ва умури ҳастӣ ба майли кофирон идора шавад], осмонҳо ва замин ва ҳар ки дар онҳост, табоҳ мегардад, балки барои онон пандашон [Қуръон]-ро овардаем [ки мояи иззату шарафашон аст], вале онон аз пандашон рӯйгардонанд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek