Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 19 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النور: 19]
﴿إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم﴾ [النور: 19]
Abdolmohammad Ayati Baroi kasone, ki dust dorand, dar ʙorai mu'minon tuhmati zino pahn savad, dar dunjovu oxirat azoʙe dardovar muhajjost. Xudo medonad, va sumo namedoned |
Abdolmohammad Ayati Baroi kasone, ki dūst dorand, dar ʙorai mū'minon tūhmati zino pahn şavad, dar dunjovu oxirat azoʙe dardovar muhajjost. Xudo medonad, va şumo namedoned |
Khoja Mirov Baroi kasone, ki dust dorand dar ʙorai mu'minon tuhmati zino pahn savad, haroina, dar dunjo cazoi sar'i va dar oxirat azoʙi dardovare muhajjost. Alloh medonad haqiqati har cizero va sumo namedoned |
Khoja Mirov Baroi kasone, ki dūst dorand dar ʙorai mū'minon tūhmati zino pahn şavad, haroina, dar dunjo çazoi şar'ī va dar oxirat azoʙi dardovare muhajjost. Alloh medonad haqiqati har cizero va şumo namedoned |
Khoja Mirov Барои касоне, ки дӯст доранд дар бораи мӯъминон тӯҳмати зино паҳн шавад, ҳароина, дар дунё ҷазои шаръӣ ва дар охират азоби дардоваре муҳайёст. Аллоҳ медонад ҳақиқати ҳар чизеро ва шумо намедонед |
Islam House Onon, ki dust dorand, ʙajni kasone, ki imon ovardaand, zistkori roic gardad, hatman, dar dunjo va oxirat azoʙe dardnok [dar pes] dorand va Alloh taolo [haqoiqu masolehro] medonad va sumo namedoned |
Islam House Onon, ki dūst dorand, ʙajni kasone, ki imon ovardaand, ziştkorī roiç gardad, hatman, dar dunjo va oxirat azoʙe dardnok [dar peş] dorand va Alloh taolo [haqoiqu masolehro] medonad va şumo namedoned |
Islam House Онон, ки дӯст доранд, байни касоне, ки имон овардаанд, зишткорӣ роиҷ гардад, ҳатман, дар дунё ва охират азобе дарднок [дар пеш] доранд ва Аллоҳ таоло [ҳақоиқу масолеҳро] медонад ва шумо намедонед |