×

Барои касоне, ки дӯст доранд, дар бораи мӯъминон тӯҳмати зино паҳн шавад, 24:19 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nur ⮕ (24:19) ayat 19 in Tajik

24:19 Surah An-Nur ayat 19 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 19 - النور - Page - Juz 18

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النور: 19]

Барои касоне, ки дӯст доранд, дар бораи мӯъминон тӯҳмати зино паҳн шавад, дар дунёву охират азобе дардовар муҳайёст. Худо медонад, ва шумо намедонед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم﴾ [النور: 19]

Abdolmohammad Ayati
Baroi kasone, ki dust dorand, dar ʙorai mu'minon tuhmati zino pahn savad, dar dunjovu oxirat azoʙe dardovar muhajjost. Xudo medonad, va sumo namedoned
Abdolmohammad Ayati
Baroi kasone, ki dūst dorand, dar ʙorai mū'minon tūhmati zino pahn şavad, dar dunjovu oxirat azoʙe dardovar muhajjost. Xudo medonad, va şumo namedoned
Khoja Mirov
Baroi kasone, ki dust dorand dar ʙorai mu'minon tuhmati zino pahn savad, haroina, dar dunjo cazoi sar'i va dar oxirat azoʙi dardovare muhajjost. Alloh medonad haqiqati har cizero va sumo namedoned
Khoja Mirov
Baroi kasone, ki dūst dorand dar ʙorai mū'minon tūhmati zino pahn şavad, haroina, dar dunjo çazoi şar'ī va dar oxirat azoʙi dardovare muhajjost. Alloh medonad haqiqati har cizero va şumo namedoned
Khoja Mirov
Барои касоне, ки дӯст доранд дар бораи мӯъминон тӯҳмати зино паҳн шавад, ҳароина, дар дунё ҷазои шаръӣ ва дар охират азоби дардоваре муҳайёст. Аллоҳ медонад ҳақиқати ҳар чизеро ва шумо намедонед
Islam House
Onon, ki dust dorand, ʙajni kasone, ki imon ovardaand, zistkori roic gardad, hatman, dar dunjo va oxirat azoʙe dardnok [dar pes] dorand va Alloh taolo [haqoiqu masolehro] medonad va sumo namedoned
Islam House
Onon, ki dūst dorand, ʙajni kasone, ki imon ovardaand, ziştkorī roiç gardad, hatman, dar dunjo va oxirat azoʙe dardnok [dar peş] dorand va Alloh taolo [haqoiqu masolehro] medonad va şumo namedoned
Islam House
Онон, ки дӯст доранд, байни касоне, ки имон овардаанд, зишткорӣ роиҷ гардад, ҳатман, дар дунё ва охират азобе дарднок [дар пеш] доранд ва Аллоҳ таоло [ҳақоиқу масолеҳро] медонад ва шумо намедонед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek