Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 22 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النور: 22]
﴿ولا يأتل أولو الفضل منكم والسعة أن يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين﴾ [النور: 22]
Abdolmohammad Ayati Tavongaron va onon, ki kusoise dar kori onhost, naʙojad savgand ʙixurand, ki ʙa xesovandonu miskinon va muhociron dar rohi Xudo cize nadihand. Bojad ʙiʙaxsandu ʙiʙaxsojand. Ojo namexohed, ki Xudo sumoro ʙiʙaxsojad? Va Xudost ʙaxsojandai mehruʙon |
Abdolmohammad Ayati Tavongaron va onon, ki kuşoişe dar kori onhost, naʙojad savgand ʙixūrand, ki ʙa xeşovandonu miskinon va muhoçiron dar rohi Xudo cize nadihand. Bojad ʙiʙaxşandu ʙiʙaxşojand. Ojo namexohed, ki Xudo şumoro ʙiʙaxşojad? Va Xudost ʙaxşojandai mehruʙon |
Khoja Mirov Va ʙojad, ki ʙuzurgonu tavongaroni sumo ʙar on savgand naxurand, ki cize ʙa xesovandonu miskinon va muhocironi dar rohi Alloh nadihand. Bojad ʙiʙaxsandu guzast ʙikunand. Ojo namexohed, ki sumoro Alloh ʙijomurzad? Va Alloh ast omurzandai mehruʙon |
Khoja Mirov Va ʙojad, ki ʙuzurgonu tavongaroni şumo ʙar on savgand naxūrand, ki cize ʙa xeşovandonu miskinon va muhoçironi dar rohi Alloh nadihand. Bojad ʙiʙaxşandu guzaşt ʙikunand. Ojo namexohed, ki şumoro Alloh ʙijomurzad? Va Alloh ast omurzandai mehruʙon |
Khoja Mirov Ва бояд, ки бузургону тавонгарони шумо бар он савганд нахӯранд, ки чизе ба хешовандону мискинон ва муҳоҷирони дар роҳи Аллоҳ надиҳанд. Бояд бибахшанду гузашт бикунанд. Оё намехоҳед, ки шуморо Аллоҳ биёмурзад? Ва Аллоҳ аст омурзандаи меҳрубон |
Islam House Afrode az sumo, ki ʙartarii [imoni] va vus'ati [moli] dorand, naʙojad savgand jod kunand, ki ʙa xesovandon va tihidaston va muhocironi dar rohi Alloh taolo [ki murtakiʙi gunoh sudaand] cize nadihand. Onon ʙojad afv kunand va [az gunohi digaron] casm ʙipusand. Ojo dust namedored, ki Alloh taolo [niz] sumoro ʙiʙaxsad? Va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Afrode az şumo, ki ʙartarii [imonī] va vus'ati [molī] dorand, naʙojad savgand jod kunand, ki ʙa xeşovandon va tihidaston va muhoçironi dar rohi Alloh taolo [ki murtakiʙi gunoh şudaand] cize nadihand. Onon ʙojad afv kunand va [az gunohi digaron] caşm ʙipūşand. Ojo dūst namedored, ki Alloh taolo [niz] şumoro ʙiʙaxşad? Va Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Афроде аз шумо, ки бартарии [имонӣ] ва вусъати [молӣ] доранд, набояд савганд ёд кунанд, ки ба хешовандон ва тиҳидастон ва муҳоҷирони дар роҳи Аллоҳ таоло [ки муртакиби гуноҳ шудаанд] чизе надиҳанд. Онон бояд афв кунанд ва [аз гуноҳи дигарон] чашм бипӯшанд. Оё дӯст намедоред, ки Аллоҳ таоло [низ] шуморо бибахшад? Ва Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст |