Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 36 - النور - Page - Juz 18
﴿فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ ﴾
[النور: 36]
﴿في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها﴾ [النور: 36]
Abdolmohammad Ayati On nur dar xonahoest, ki Xudo ruxsat dod ʙaland ʙardorand va nomas dar on co jod savad va Uro har ʙomdodu saʙongoh tasʙeh gujand |
Abdolmohammad Ayati On nur dar xonahoest, ki Xudo ruxsat dod ʙaland ʙardorand va nomaş dar on ço jod şavad va Ūro har ʙomdodu şaʙongoh tasʙeh gūjand |
Khoja Mirov On nur furuzon ast dar mascidhoe, ki Alloh ruxsat dod arcmandas dorand va nomas dar on co ʙo namoz va tilovati Qur'on, tasʙehu tahlil jod savad va Uro har ʙomdodu saʙongoh tasʙeh gujand |
Khoja Mirov On nur furūzon ast dar masçidhoe, ki Alloh ruxsat dod arçmandaş dorand va nomaş dar on ço ʙo namoz va tilovati Qur'on, tasʙehu tahlil jod şavad va Ūro har ʙomdodu şaʙongoh tasʙeh gūjand |
Khoja Mirov Он нур фурӯзон аст дар масҷидҳое, ки Аллоҳ рухсат дод арҷмандаш доранд ва номаш дар он ҷо бо намоз ва тиловати Қуръон, тасбеҳу таҳлил ёд шавад ва Ӯро ҳар бомдоду шабонгоҳ тасбеҳ гӯянд |
Islam House [In caroƣi hidojat] Dar masocidest, ki Alloh taolo amr kardaast, to [qadru manzalatson] giromi dosta savad va nomas dar onho ʙurda savad, [va] dar on co ʙomdodon va somgohon Uro ʙa poki ʙisitojand |
Islam House [In caroƣi hidojat] Dar masoçidest, ki Alloh taolo amr kardaast, to [qadru manzalatşon] giromī doşta şavad va nomaş dar onho ʙurda şavad, [va] dar on ço ʙomdodon va şomgohon Ūro ʙa pokī ʙisitojand |
Islam House [Ин чароғи ҳидоят] Дар масоҷидест, ки Аллоҳ таоло амр кардааст, то [қадру манзалатшон] гиромӣ дошта шавад ва номаш дар онҳо бурда шавад, [ва] дар он ҷо бомдодон ва шомгоҳон Ӯро ба покӣ биситоянд |