×

Оё надидаӣ, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва низ мурғоне, 24:41 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nur ⮕ (24:41) ayat 41 in Tajik

24:41 Surah An-Nur ayat 41 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 41 - النور - Page - Juz 18

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَٰٓفَّٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ ﴾
[النور: 41]

Оё надидаӣ, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва низ мурғоне, ки дар парвозанд, тасбеҳгӯи Худо ҳастанд? Ҳама намозу тасбеҳи Ӯро медонанд. Ва Худо ба ҳар коре, ки мокунанд, оғоҳ аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يسبح له من في السموات والأرض والطير صافات, باللغة الطاجيكية

﴿ألم تر أن الله يسبح له من في السموات والأرض والطير صافات﴾ [النور: 41]

Abdolmohammad Ayati
Ojo nadidai, ki har ci dar osmonhovu zamin ast va niz murƣone, ki dar parvozand, tasʙehgui Xudo hastand? Hama namozu tasʙehi Uro medonand. Va Xudo ʙa har kore, ki mokunand, oƣoh ast
Abdolmohammad Ayati
Ojo nadidaī, ki har cī dar osmonhovu zamin ast va niz murƣone, ki dar parvozand, tasʙehgūi Xudo hastand? Hama namozu tasʙehi Ūro medonand. Va Xudo ʙa har kore, ki mokunand, oƣoh ast
Khoja Mirov
Ojo nadidai, ki har ci dar osmonhovu zamin ast va niz murƣone, ki ʙolkusoda dar parvozand, tasʙehgui Alloh hastand? Hamai maxluqotro Alloh taolo donondaast ci guna Uro namozu tasʙeh gujand. Va Alloh ʙa har kore, ki mekunand, ogoh ast
Khoja Mirov
Ojo nadidaī, ki har cī dar osmonhovu zamin ast va niz murƣone, ki ʙolkuşoda dar parvozand, tasʙehgūi Alloh hastand? Hamai maxluqotro Alloh taolo donondaast cī guna Ūro namozu tasʙeh gūjand. Va Alloh ʙa har kore, ki mekunand, ogoh ast
Khoja Mirov
Оё надидаӣ, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва низ мурғоне, ки болкушода дар парвозанд, тасбеҳгӯи Аллоҳ ҳастанд? Ҳамаи махлуқотро Аллоҳ таоло донондааст чӣ гуна Ӯро намозу тасбеҳ гӯянд. Ва Аллоҳ ба ҳар коре, ки мекунанд, огоҳ аст
Islam House
Ojo nadidi, har ki dar osmonho va zamin ast va [hatto] parrandahoi dar osmon parkusoda [dar osmon hamagi] Allohro ʙa poki mesitojand. Har jak az onon nijoisu sitoisi xesro medonad va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ogoh ast
Islam House
Ojo nadidī, har ki dar osmonho va zamin ast va [hatto] parrandahoi dar osmon parkuşoda [dar osmon hamagī] Allohro ʙa pokī mesitojand. Har jak az onon nijoişu sitoişi xeşro medonad va Alloh taolo ʙa on ci mekunand, ogoh ast
Islam House
Оё надидӣ, ҳар ки дар осмонҳо ва замин аст ва [ҳатто] паррандаҳои дар осмон паркушода [дар осмон ҳамагӣ] Аллоҳро ба покӣ меситоянд. Ҳар як аз онон ниёишу ситоиши хешро медонад ва Аллоҳ таоло ба он чи мекунанд, огоҳ аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek