Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 65 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ﴾
[الفُرقَان: 65]
﴿والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما﴾ [الفُرقَان: 65]
Abdolmohammad Ayati Va onon, ki megujand: «Ej Parvardigori mo, azoʙi cahannamro az mo ʙigardon, zero azoʙi cahannam azoʙest doim |
Abdolmohammad Ayati Va onon, ki megūjand: «Ej Parvardigori mo, azoʙi çahannamro az mo ʙigardon, zero azoʙi çahannam azoʙest doim |
Khoja Mirov Va onon, ki (dar du'ojason) megujand: «Ej Parvardigori mo, azoʙi cahannamro az mo ʙigardon, zero azoʙi cahannam azoʙest doim |
Khoja Mirov Va onon, ki (dar du'ojaşon) megūjand: «Ej Parvardigori mo, azoʙi çahannamro az mo ʙigardon, zero azoʙi çahannam azoʙest doim |
Khoja Mirov Ва онон, ки (дар дуъояшон) мегӯянд: «Эй Парвардигори мо, азоби ҷаҳаннамро аз мо бигардон, зеро азоби ҷаҳаннам азобест доим |
Islam House Va kasone, ki megujand: «Parvardigoro, azoʙi duzaxro az mo ʙozgardon, [ki] ʙe tardid, azoʙas [saxtu] pojdor ast |
Islam House Va kasone, ki megūjand: «Parvardigoro, azoʙi duzaxro az mo ʙozgardon, [ki] ʙe tardid, azoʙaş [saxtu] pojdor ast |
Islam House Ва касоне, ки мегӯянд: «Парвардигоро, азоби дузахро аз мо бозгардон, [ки] бе тардид, азобаш [сахту] пойдор аст |