Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 73 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا ﴾
[الفُرقَان: 73]
﴿والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا﴾ [الفُرقَان: 73]
Abdolmohammad Ayati Va onon, ki cun ʙa ojoti Parvardigorason pandason dihand, dar ʙaroʙari on cun karonu kuron naʙosand |
Abdolmohammad Ayati Va onon, ki cun ʙa ojoti Parvardigoraşon pandaşon dihand, dar ʙaroʙari on cun karonu kūron naʙoşand |
Khoja Mirov va onon, ki cun ʙa ojoti Parvardigorason pandason dihand, dar ʙaroʙari on cun karonu kuron naʙosand, ʙalki itoatkunon sacda kunand |
Khoja Mirov va onon, ki cun ʙa ojoti Parvardigoraşon pandaşon dihand, dar ʙaroʙari on cun karonu kūron naʙoşand, ʙalki itoatkunon saçda kunand |
Khoja Mirov ва онон, ки чун ба оёти Парвардигорашон пандашон диҳанд, дар баробари он чун карону кӯрон набошанд, балки итоаткунон саҷда кунанд |
Islam House Va kasone, ki cun ʙa ojoti Parvardigorason pand doda mesavand, [az on ƣaflat namekunand va dar ʙaroʙari Qur'on] cun karonu kuron nestand |
Islam House Va kasone, ki cun ʙa ojoti Parvardigoraşon pand doda meşavand, [az on ƣaflat namekunand va dar ʙaroʙari Qur'on] cun karonu kūron nestand |
Islam House Ва касоне, ки чун ба оёти Парвардигорашон панд дода мешаванд, [аз он ғафлат намекунанд ва дар баробари Қуръон] чун карону кӯрон нестанд |