Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 4 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ ﴾
[الشعراء: 4]
﴿إن نشأ ننـزل عليهم من السماء آية فظلت أعناقهم لها خاضعين﴾ [الشعراء: 4]
Abdolmohammad Ayati Agar ʙixohem, az osmon ʙarojason mu'cizae nozil mekunem, ki dar ʙaroʙari on ʙa farmonʙari sar furud ovarand |
Abdolmohammad Ayati Agar ʙixohem, az osmon ʙarojaşon mū'çizae nozil mekunem, ki dar ʙaroʙari on ʙa farmonʙarī sar furud ovarand |
Khoja Mirov Agar ʙixohem, az osmon ʙarojason ojate (mu'cizae) nozil mekunem, ki gardanhojason dar ʙaroʙari on taslim gardad, lekin inro namexohem, zero imoni sudmand, ixtijoran ʙa ƣajʙ ʙovar kardan ast |
Khoja Mirov Agar ʙixohem, az osmon ʙarojaşon ojate (mū'çizae) nozil mekunem, ki gardanhojaşon dar ʙaroʙari on taslim gardad, lekin inro namexohem, zero imoni sudmand, ixtijoran ʙa ƣajʙ ʙovar kardan ast |
Khoja Mirov Агар бихоҳем, аз осмон барояшон ояте (мӯъҷизае) нозил мекунем, ки гарданҳояшон дар баробари он таслим гардад, лекин инро намехоҳем, зеро имони судманд, ихтиёран ба ғайб бовар кардан аст |
Islam House Agar ʙixohem, az osmon nisonae ʙar onon nozil mekunem, ki dar ʙaroʙaras ʙo furutani sar furud ovarand |
Islam House Agar ʙixohem, az osmon nişonae ʙar onon nozil mekunem, ki dar ʙaroʙaraş ʙo furūtanī sar furud ovarand |
Islam House Агар бихоҳем, аз осмон нишонае бар онон нозил мекунем, ки дар баробараш бо фурӯтанӣ сар фуруд оваранд |