Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 5 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ ﴾
[الشعراء: 5]
﴿وما يأتيهم من ذكر من الرحمن محدث إلا كانوا عنه معرضين﴾ [الشعراء: 5]
Abdolmohammad Ayati Barojason har suxani tozae az Xudoi rahmon nozil savad, alʙatta az on rugardoni mekunand |
Abdolmohammad Ayati Barojaşon har suxani tozae az Xudoi rahmon nozil şavad, alʙatta az on rūgardonī mekunand |
Khoja Mirov Barojason hec suxane toza az Allohi mehruʙon nozil namesavad, magar on ki az on ʙo dilu cismason ruj megardonand va onro qaʙul namekunand |
Khoja Mirov Barojaşon heç suxane toza az Allohi mehruʙon nozil nameşavad, magar on ki az on ʙo dilu çismaşon rūj megardonand va onro qaʙul namekunand |
Khoja Mirov Барояшон ҳеҷ сухане тоза аз Аллоҳи меҳрубон нозил намешавад, магар он ки аз он бо дилу ҷисмашон рӯй мегардонанд ва онро қабул намекунанд |
Islam House Va hec pandi tozae az sui [Allohi] Rahmon ʙaroi onon nameojad, magar in ki az on ruj gardonand |
Islam House Va heç pandi tozae az sūi [Allohi] Rahmon ʙaroi onon nameojad, magar in ki az on rūj gardonand |
Islam House Ва ҳеҷ панди тозае аз сӯи [Аллоҳи] Раҳмон барои онон намеояд, магар ин ки аз он рӯй гардонанд |