×

Ва Сулаймон вориси Довуд шуд ва гуфт: «Эй мардум, ба мо забони 27:16 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Naml ⮕ (27:16) ayat 16 in Tajik

27:16 Surah An-Naml ayat 16 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 16 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّمل: 16]

Ва Сулаймон вориси Довуд шуд ва гуфт: «Эй мардум, ба мо забони мурғон омӯхтанд ва аз ҳар неъмате ато карданд. Ва ин иноятест ошкор!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وورث سليمان داود وقال ياأيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل, باللغة الطاجيكية

﴿وورث سليمان داود وقال ياأيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل﴾ [النَّمل: 16]

Abdolmohammad Ayati
Va Sulajmon vorisi Dovud sud va guft: «Ej mardum, ʙa mo zaʙoni murƣon omuxtand va az har ne'mate ato kardand. Va in inojatest oskor!»
Abdolmohammad Ayati
Va Sulajmon vorisi Dovud şud va guft: «Ej mardum, ʙa mo zaʙoni murƣon omūxtand va az har ne'mate ato kardand. Va in inojatest oşkor!»
Khoja Mirov
Va Sulajmon vorisi Dovud sud (dar pajomʙari, ilm va mulk) va Sulajmon guft: «Ej mardum, ʙa mo zaʙoni parandagon omuxtand va az har ne'mate arzoni dostand. Begumon in fazli oskorest, ki az digaron moro ʙartari dodand!»
Khoja Mirov
Va Sulajmon vorisi Dovud şud (dar pajomʙarī, ilm va mulk) va Sulajmon guft: «Ej mardum, ʙa mo zaʙoni parandagon omūxtand va az har ne'mate arzonī doştand. Begumon in fazli oşkorest, ki az digaron moro ʙartarī dodand!»
Khoja Mirov
Ва Сулаймон вориси Довуд шуд (дар паёмбарӣ, илм ва мулк) ва Сулаймон гуфт: «Эй мардум, ба мо забони парандагон омӯхтанд ва аз ҳар неъмате арзонӣ доштанд. Бегумон ин фазли ошкорест, ки аз дигарон моро бартарӣ доданд!»
Islam House
Va Sulajmon az Dovud meros ʙurd va guft: “Ej mardum, [fahmi] zaʙoni parandagon ʙa mo omuxta suda va az har ciz ʙa mo [ʙahrae] dodaand. Be tardid, in fazle oskor [az coniʙi Parvardigor] ast”
Islam House
Va Sulajmon az Dovud meros ʙurd va guft: “Ej mardum, [fahmi] zaʙoni parandagon ʙa mo omūxta şuda va az har ciz ʙa mo [ʙahrae] dodaand. Be tardid, in fazle oşkor [az çoniʙi Parvardigor] ast”
Islam House
Ва Сулаймон аз Довуд мерос бурд ва гуфт: “Эй мардум, [фаҳми] забони парандагон ба мо омӯхта шуда ва аз ҳар чиз ба мо [баҳрае] додаанд. Бе тардид, ин фазле ошкор [аз ҷониби Парвардигор] аст”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek