Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 15 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النَّمل: 15]
﴿ولقد آتينا داود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير﴾ [النَّمل: 15]
Abdolmohammad Ayati Mo ʙa Dovudu Sulajmon donis dodem. Guftand: «Sukr Xudoro ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mu'mini xud ʙartari dod!» |
Abdolmohammad Ayati Mo ʙa Dovudu Sulajmon doniş dodem. Guftand: «Şukr Xudoro ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mū'mini xud ʙartarī dod!» |
Khoja Mirov Mo ʙa Dovudu Sulajmon donisi ʙuzurge dodem. On du guftand: «Sipos az oni Alloh ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mu'mini xud ʙartari dod!» |
Khoja Mirov Mo ʙa Dovudu Sulajmon donişi ʙuzurge dodem. On du guftand: «Sipos az oni Alloh ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mū'mini xud ʙartarī dod!» |
Khoja Mirov Мо ба Довуду Сулаймон дониши бузурге додем. Он ду гуфтанд: «Сипос аз они Аллоҳ аст, ки моро бар бисёре аз бандагони мӯъмини худ бартарӣ дод!» |
Islam House Va ʙa rosti, ʙa Dovud va Sulajmon donise [azim] dodem va onon guftand: “Sitois az oni Alloh taolo ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mu'mini xud ʙartari ʙaxsid” |
Islam House Va ʙa rostī, ʙa Dovud va Sulajmon donişe [azim] dodem va onon guftand: “Sitoiş az oni Alloh taolo ast, ki moro ʙar ʙisjore az ʙandagoni mu'mini xud ʙartarī ʙaxşid” |
Islam House Ва ба ростӣ, ба Довуд ва Сулаймон донише [азим] додем ва онон гуфтанд: “Ситоиш аз они Аллоҳ таоло аст, ки моро бар бисёре аз бандагони муъмини худ бартарӣ бахшид” |