×

То ба водии мӯрчагон расиданд. Мӯрчае гуфт: «Эй мӯрчагон, ба лонаҳои худ 27:18 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Naml ⮕ (27:18) ayat 18 in Tajik

27:18 Surah An-Naml ayat 18 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 18 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 18]

То ба водии мӯрчагон расиданд. Мӯрчае гуфт: «Эй мӯрчагон, ба лонаҳои худ дароед, то Сулаймону лашкариёнаш шуморо бехабар помол накунанд»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم, باللغة الطاجيكية

﴿حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم﴾ [النَّمل: 18]

Abdolmohammad Ayati
To ʙa vodii murcagon rasidand. Murcae guft: «Ej murcagon, ʙa lonahoi xud daroed, to Sulajmonu laskarijonas sumoro ʙexaʙar pomol nakunand»
Abdolmohammad Ayati
To ʙa vodii mūrcagon rasidand. Mūrcae guft: «Ej mūrcagon, ʙa lonahoi xud daroed, to Sulajmonu laşkarijonaş şumoro ʙexaʙar pomol nakunand»
Khoja Mirov
Pas, harakat kardand, to ʙa vodii murcagon rasidand. Murcae guft: «Ej murcagon, ʙa lonahoi xud daroed, to Sulajmonu laskarijonas sumoro pojmol nakunand, dar hole ki namefahmand»
Khoja Mirov
Pas, harakat kardand, to ʙa vodii mūrcagon rasidand. Mūrcae guft: «Ej mūrcagon, ʙa lonahoi xud daroed, to Sulajmonu laşkarijonaş şumoro pojmol nakunand, dar hole ki namefahmand»
Khoja Mirov
Пас, ҳаракат карданд, то ба водии мӯрчагон расиданд. Мӯрчае гуфт: «Эй мӯрчагон, ба лонаҳои худ дароед, то Сулаймону лашкариёнаш шуморо поймол накунанд, дар ҳоле ки намефаҳманд»
Islam House
[Onon ʙa rohi xud idoma dodand], to vaqte ʙa sarzamini murcagon [dar Som] rasidand. Murcae guft: "Ej murcagon, ʙa lonahoi xud ʙiraved, to Sulajmon va laskarijonas sumoro [nadida va] nadonista pojmol nakunand”
Islam House
[Onon ʙa rohi xud idoma dodand], to vaqte ʙa sarzamini mūrcagon [dar Şom] rasidand. Mūrcae guft: "Ej mūrcagon, ʙa lonahoi xud ʙiraved, to Sulajmon va laşkarijonaş şumoro [nadida va] nadonista pojmol nakunand”
Islam House
[Онон ба роҳи худ идома доданд], то вақте ба сарзамини мӯрчагон [дар Шом] расиданд. Мӯрчае гуфт: "Эй мӯрчагон, ба лонаҳои худ биравед, то Сулаймон ва лашкариёнаш шуморо [надида ва] надониста поймол накунанд”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek