×

Чаро Худоеро, ки ниҳони осмонҳову заминро ошкор мекунад ва ҳар чиро пинҳон 27:25 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Naml ⮕ (27:25) ayat 25 in Tajik

27:25 Surah An-Naml ayat 25 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]

Чаро Худоеро, ки ниҳони осмонҳову заминро ошкор мекунад ва ҳар чиро пинҳон медоред ё ошкор месозед, медонад, саҷда накунанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون, باللغة الطاجيكية

﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]

Abdolmohammad Ayati
Caro Xudoero, ki nihoni osmonhovu zaminro oskor mekunad va har ciro pinhon medored jo oskor mesozed, medonad, sacda nakunand
Abdolmohammad Ayati
Caro Xudoero, ki nihoni osmonhovu zaminro oşkor mekunad va har ciro pinhon medored jo oşkor mesozed, medonad, saçda nakunand
Khoja Mirov
Sajton in kor va rohu ravisi ʙotilero, ki dar on qaror dostand, ʙarojason orosta ʙud, to sacda nakunand ʙaroi Allohe, ki cizi pusidaro dar osmonhovu zamin ʙerun meovarad; az ʙoronu naʙotot va on ci maxfi ast, oskor mekunad va har ciro pinhon medored jo oskor mesozed, medonad
Khoja Mirov
Şajton in kor va rohu ravişi ʙotilero, ki dar on qaror doştand, ʙarojaşon orosta ʙud, to saçda nakunand ʙaroi Allohe, ki cizi pūşidaro dar osmonhovu zamin ʙerun meovarad; az ʙoronu naʙotot va on ci maxfī ast, oşkor mekunad va har ciro pinhon medored jo oşkor mesozed, medonad
Khoja Mirov
Шайтон ин кор ва роҳу равиши ботилеро, ки дар он қарор доштанд, барояшон ороста буд, то саҷда накунанд барои Аллоҳе, ки чизи пӯшидаро дар осмонҳову замин берун меоварад; аз борону наботот ва он чи махфӣ аст, ошкор мекунад ва ҳар чиро пинҳон медоред ё ошкор месозед, медонад
Islam House
[Sajton fireʙason dodaast] To ʙaroi Alloh taolo sacda nakunand [hamon ma'ʙude], ki nihoni osmonho va zaminro oskor mekunad va on ciro, ki pinhon mekuned va oskor mesozed, [hamaro] medonad
Islam House
[Şajton fireʙaşon dodaast] To ʙaroi Alloh taolo saçda nakunand [hamon ma'ʙude], ki nihoni osmonho va zaminro oşkor mekunad va on ciro, ki pinhon mekuned va oşkor mesozed, [hamaro] medonad
Islam House
[Шайтон фиребашон додааст] То барои Аллоҳ таоло саҷда накунанд [ҳамон маъбуде], ки ниҳони осмонҳо ва заминро ошкор мекунад ва он чиро, ки пинҳон мекунед ва ошкор месозед, [ҳамаро] медонад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek