Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 50 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 50]
﴿ومكروا مكرا ومكرنا مكرا وهم لا يشعرون﴾ [النَّمل: 50]
Abdolmohammad Ayati Va ƣofil ʙudand, ki agar onho hilae andesidaand, Mo niz hilae andesidaem |
Abdolmohammad Ayati Va ƣofil ʙudand, ki agar onho hilae andeşidaand, Mo niz hilae andeşidaem |
Khoja Mirov Va onho ʙaroi qatli Soleh va pajravonas hila va najrange ʙa kor ʙurdand va Mo niz hila va tadʙire ʙaroi haloki onho va nacoti Soleh va pajravonas andesidem, dar hole ki onho namedonistand |
Khoja Mirov Va onho ʙaroi qatli Soleh va pajravonaş hila va najrange ʙa kor ʙurdand va Mo niz hila va tadʙire ʙaroi haloki onho va naçoti Soleh va pajravonaş andeşidem, dar hole ki onho namedonistand |
Khoja Mirov Ва онҳо барои қатли Солеҳ ва пайравонаш ҳила ва найранге ба кор бурданд ва Мо низ ҳила ва тадбире барои ҳалоки онҳо ва наҷоти Солеҳ ва пайравонаш андешидем, дар ҳоле ки онҳо намедонистанд |
Islam House Onon [ʙaroi qatli Soleh va pajravonas] najrange ʙa kor ʙurdand va Mo [ʙaroi noʙudii kofiron] niz najrange andesidem, dar hole ki onon namedonistand |
Islam House Onon [ʙaroi qatli Soleh va pajravonaş] najrange ʙa kor ʙurdand va Mo [ʙaroi noʙudii kofiron] niz najrange andeşidem, dar hole ki onon namedonistand |
Islam House Онон [барои қатли Солеҳ ва пайравонаш] найранге ба кор бурданд ва Мо [барои нобудии кофирон] низ найранге андешидем, дар ҳоле ки онон намедонистанд |