Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 7 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهۡلِهِۦٓ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا سَـَٔاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ ءَاتِيكُم بِشِهَابٖ قَبَسٖ لَّعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[النَّمل: 7]
﴿إذ قال موسى لأهله إني آنست نارا سآتيكم منها بخبر أو آتيكم﴾ [النَّمل: 7]
Abdolmohammad Ayati Muso ʙa xonavodai xud guft: «Man az dur otase didam, ʙa zudi, ki az on ʙarojaton xaʙare ʙijovaram jo porai otase. Sojad garm saved» |
Abdolmohammad Ayati Mūso ʙa xonavodai xud guft: «Man az dur otaşe didam, ʙa zudī, ki az on ʙarojaton xaʙare ʙijovaram jo porai otaşe. Şojad garm şaved» |
Khoja Mirov Ba jod or qissai Musoro, hangome ki az Madjan ʙa Misr safar mekard, ʙa xonavodai xud guft: "Biisted, man az dur otase didam, ʙa zudi, ki az on ʙarojaton xaʙare az roh ʙijovaram jo porai otase. Sojad garm saved |
Khoja Mirov Ba jod or qissai Mūsoro, hangome ki az Madjan ʙa Misr safar mekard, ʙa xonavodai xud guft: "Biisted, man az dur otaşe didam, ʙa zudī, ki az on ʙarojaton xaʙare az roh ʙijovaram jo porai otaşe. Şojad garm şaved |
Khoja Mirov Ба ёд ор қиссаи Мӯсоро, ҳангоме ки аз Мадян ба Миср сафар мекард, ба хонаводаи худ гуфт: "Биистед, ман аз дур оташе дидам, ба зудӣ, ки аз он бароятон хабаре аз роҳ биёварам ё пораи оташе. Шояд гарм шавед |
Islam House [Jod kun az] Hangome ki Muso ʙa xonavodaas guft: “[Biisted] Man otase [az dur] didam. Ba zudi xaʙare az on ʙarojaton meovaram jo su'lai otase meovaram, to garm saved” |
Islam House [Jod kun az] Hangome ki Mūso ʙa xonavodaaş guft: “[Biisted] Man otaşe [az dur] didam. Ba zudī xaʙare az on ʙarojaton meovaram jo şu'lai otaşe meovaram, to garm şaved” |
Islam House [Ёд кун аз] Ҳангоме ки Мӯсо ба хонаводааш гуфт: “[Биистед] Ман оташе [аз дур] дидам. Ба зудӣ хабаре аз он бароятон меоварам ё шуълаи оташе меоварам, то гарм шавед” |