Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 73 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾ 
[النَّمل: 73]
﴿وإن ربك لذو فضل على الناس ولكن أكثرهم لا يشكرون﴾ [النَّمل: 73]
| Abdolmohammad Ayati Va Parvardigori tu fazli xudro ʙar mardum ato mekunad, vale ʙestarinason sukr namegujand  | 
| Abdolmohammad Ayati Va Parvardigori tu fazli xudro ʙar mardum ato mekunad, vale ʙeştarinaşon şukr namegūjand  | 
| Khoja Mirov Va ʙegumon Parvardigori tu fazli xudro ʙar mardum arzoni medorad va ʙar ma'sijat kardanason onhoro zud ʙa azoʙ giriftor namekunad, vale aksari onho sukr nameguzorand  | 
| Khoja Mirov Va ʙegumon Parvardigori tu fazli xudro ʙar mardum arzonī medorad va ʙar ma'sijat kardanaşon onhoro zud ʙa azoʙ giriftor namekunad, vale aksari onho şukr nameguzorand  | 
| Khoja Mirov Ва бегумон Парвардигори ту фазли худро бар мардум арзонӣ медорад ва бар маъсият карданашон онҳоро зуд ба азоб гирифтор намекунад, вале аксари онҳо шукр намегузоранд  | 
| Islam House Va ʙe gumon, Parvardigorat nisʙat ʙa mardum ʙaxsis [-u rahmat] dorad, vale ʙestarason sipos nameguzorand  | 
| Islam House Va ʙe gumon, Parvardigorat nisʙat ʙa mardum ʙaxşiş [-u rahmat] dorad, vale ʙeştaraşon sipos nameguzorand  | 
| Islam House Ва бе гумон, Парвардигорат нисбат ба мардум бахшиш [-у раҳмат] дорад, вале бештарашон сипос намегузоранд  |