Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 78 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُم بِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[النَّمل: 78]
﴿إن ربك يقضي بينهم بحكمه وهو العزيز العليم﴾ [النَّمل: 78]
Abdolmohammad Ayati Alʙatta Parvardigori tu ʙa ra'ji xud mijonason hukm xohad kard, ki U ƣoliʙu donost |
Abdolmohammad Ayati Alʙatta Parvardigori tu ʙa ra'ji xud mijonaşon hukm xohad kard, ki Ū ƣoliʙu donost |
Khoja Mirov Alʙatta, Parvardigori tu dar qijomat ʙa hukmi xud mijonason dovari mekunad, ki U piruzmand ast, hukmi Uro ʙozgardonda namesavad va donost, ki haqro az ʙotil cudo mekunad |
Khoja Mirov Alʙatta, Parvardigori tu dar qijomat ʙa hukmi xud mijonaşon dovarī mekunad, ki Ū pirūzmand ast, hukmi Ūro ʙozgardonda nameşavad va donost, ki haqro az ʙotil çudo mekunad |
Khoja Mirov Албатта, Парвардигори ту дар қиёмат ба ҳукми худ миёнашон доварӣ мекунад, ки Ӯ пирӯзманд аст, ҳукми Ӯро бозгардонда намешавад ва доност, ки ҳақро аз ботил ҷудо мекунад |
Islam House Musallaman, Parvardigorat [dar qijomat] ʙa hukmi xes mijonason dovari mekunad va U sikastnopaziri donost |
Islam House Musallaman, Parvardigorat [dar qijomat] ʙa hukmi xeş mijonaşon dovarī mekunad va Ū şikastnopaziri donost |
Islam House Мусалламан, Парвардигорат [дар қиёмат] ба ҳукми хеш миёнашон доварӣ мекунад ва Ӯ шикастнопазири доност |