Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 80 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ ﴾
[النَّمل: 80]
﴿إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين﴾ [النَّمل: 80]
Abdolmohammad Ayati Tu nametavoni murdagokro sunavo sozi va ovozi xudro ʙa gusi karone, ki az tu ruj megardonand. Birasoni |
Abdolmohammad Ayati Tu nametavonī murdagokro şunavo sozī va ovozi xudro ʙa gūşi karone, ki az tu rūj megardonand. Birasonī |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, haroina, tu nametavoni suxanatro ʙa murdagon ʙisunavoni va ʙa gusi karone, ki az tu ruj megardonand, suxanatro ʙirasoni |
Khoja Mirov Ej Pajomʙar, haroina, tu nametavonī suxanatro ʙa murdagon ʙişunavonī va ʙa gūşi karone, ki az tu rūj megardonand, suxanatro ʙirasonī |
Khoja Mirov Эй Паёмбар, ҳароина, ту наметавонӣ суханатро ба мурдагон бишунавонӣ ва ба гӯши кароне, ки аз ту рӯй мегардонанд, суханатро бирасонӣ |
Islam House Va tu hargiz nametavoni murdadilonro sunavo sozi va [nidoi] da'vat [-i haq]-ro ʙa gusi karon ʙirasoni, on goh ki onon pust mekunand va ruj megardonand |
Islam House Va tu hargiz nametavonī murdadilonro şunavo sozī va [nidoi] da'vat [-i haq]-ro ʙa gūşi karon ʙirasonī, on goh ki onon puşt mekunand va rūj megardonand |
Islam House Ва ту ҳаргиз наметавонӣ мурдадилонро шунаво созӣ ва [нидои] даъват [-и ҳақ]-ро ба гӯши карон бирасонӣ, он гоҳ ки онон пушт мекунанд ва рӯй мегардонанд |