Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 14 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[القَصَص: 14]
﴿ولما بلغ أشده واستوى آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين﴾ [القَصَص: 14]
Abdolmohammad Ayati Cun ʙa haddi ʙuluƣ rasid va ʙoquvvat sud, uro hikmatu donis dodem va nekukoronro cunii mukofot medihem |
Abdolmohammad Ayati Cun ʙa haddi ʙuluƣ rasid va ʙoquvvat şud, ūro hikmatu doniş dodem va nekūkoronro cunii mukofot medihem |
Khoja Mirov Va cun Muso ʙa kamoli rusdi xud rasid va ʙarumand sud, uro hikmatu donis dodem va nekukoronro cunin podos medihem |
Khoja Mirov Va cun Mūso ʙa kamoli ruşdi xud rasid va ʙarūmand şud, ūro hikmatu doniş dodem va nekūkoronro cunin podoş medihem |
Khoja Mirov Ва чун Мӯсо ба камоли рушди худ расид ва барӯманд шуд, ӯро ҳикмату дониш додем ва некӯкоронро чунин подош медиҳем |
Islam House Va cun Muso ʙa rusdu kamoli xes rasid va ʙarumand sud, ʙa u hikmatu donis [-i oini Bani Isroilro] ato kardem va nakukoronro incunin podos medihem |
Islam House Va cun Mūso ʙa ruşdu kamoli xeş rasid va ʙarumand şud, ʙa ū hikmatu doniş [-i oini Bani Isroilro] ato kardem va nakukoronro incunin podoş medihem |
Islam House Ва чун Мӯсо ба рушду камоли хеш расид ва баруманд шуд, ба ӯ ҳикмату дониш [-и оини Бани Исроилро] ато кардем ва накукоронро инчунин подош медиҳем |