Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 14 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 14]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما﴾ [العَنكبُوت: 14]
Abdolmohammad Ayati Mo Nuhro ʙar mardumas ʙa pajomʙari firistodem. U hazor solu pancoh sol kam dar mijoni onon ʙizist. Va cun mardume zolim ʙudand, tufonason furu girift |
Abdolmohammad Ayati Mo Nūhro ʙar mardumaş ʙa pajomʙarī firistodem. Ū hazor solu pançoh sol kam dar mijoni onon ʙizist. Va cun mardume zolim ʙudand, tūfonaşon furū girift |
Khoja Mirov Va Mo Nuhro ʙa sui qavmas ʙa pajomʙari firistodem. U nuhsadu pancoh sol dar mijoni onon ʙizist. Va onhoro ʙa tavhid da'vat mekard va az sirk man' mekard. Pas uro icoʙat nakardand, zero mardume sitampesa ʙudand, pas tufon onhoro furu girift |
Khoja Mirov Va Mo Nūhro ʙa sūi qavmaş ʙa pajomʙarī firistodem. Ū nuhsadu pançoh sol dar mijoni onon ʙizist. Va onhoro ʙa tavhid da'vat mekard va az şirk man' mekard. Pas ūro içoʙat nakardand, zero mardume sitampeşa ʙudand, pas tūfon onhoro furū girift |
Khoja Mirov Ва Мо Нӯҳро ба сӯи қавмаш ба паёмбарӣ фиристодем. Ӯ нуҳсаду панҷоҳ сол дар миёни онон бизист. Ва онҳоро ба тавҳид даъват мекард ва аз ширк манъ мекард. Пас ӯро иҷобат накарданд, зеро мардуме ситампеша буданд, пас тӯфон онҳоро фурӯ гирифт |
Islam House Va Mo Nuhro ʙa sui qavmas firistodem va u nuhsadu pancoh sol dar mijoni onon ʙud. On goh, dar hole ki sitamgor [-u kofir] ʙudand, tufon [-i sangin] ononro faro girift |
Islam House Va Mo Nuhro ʙa sūi qavmaş firistodem va ū nuhsadu pançoh sol dar mijoni onon ʙud. On goh, dar hole ki sitamgor [-u kofir] ʙudand, tūfon [-i sangin] ononro faro girift |
Islam House Ва Мо Нуҳро ба сӯи қавмаш фиристодем ва ӯ нуҳсаду панҷоҳ сол дар миёни онон буд. Он гоҳ, дар ҳоле ки ситамгор [-у кофир] буданд, тӯфон [-и сангин] ононро фаро гирифт |