Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 26 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿۞ فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 26]
﴿فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيم﴾ [العَنكبُوت: 26]
Abdolmohammad Ayati Lut ʙa U imon ovard va guft: «Man ʙa sui Parvardigoram muhocirat (tarki vatan) mekunam, zero U piruzmandu hakim ast!» |
Abdolmohammad Ayati Lut ʙa Ū imon ovard va guft: «Man ʙa sūi Parvardigoram muhoçirat (tarki vatan) mekunam, zero Ū pirūzmandu hakim ast!» |
Khoja Mirov Pas, da'vati Iʙrohimro Lut tasdiq kard. Va Iʙrohim guft: Besuʙha, man ʙa sui Parvardigoram ʙa zamini muʙorak hicrat mekunam, haroina, U piruzmandu hakim ast |
Khoja Mirov Pas, da'vati Iʙrohimro Lut tasdiq kard. Va Iʙrohim guft: Beşuʙha, man ʙa sūi Parvardigoram ʙa zamini muʙorak hiçrat mekunam, haroina, Ū pirūzmandu hakim ast |
Khoja Mirov Пас, даъвати Иброҳимро Лут тасдиқ кард. Ва Иброҳим гуфт: Бешубҳа, ман ба сӯи Парвардигорам ба замини муборак ҳиҷрат мекунам, ҳароина, Ӯ пирӯзманду ҳаким аст |
Islam House Pas, Lut ʙa u imon ovard va [Iʙrohim] guft: «Man ʙa suji Parvardigoram [ʙa sarzamini Som] hicrat mekunam. Be tardid, U sikastnopaziri hakim ast» |
Islam House Pas, Lut ʙa ū imon ovard va [Iʙrohim] guft: «Man ʙa sūji Parvardigoram [ʙa sarzamini Şom] hiçrat mekunam. Be tardid, Ū şikastnopaziri hakim ast» |
Islam House Пас, Лут ба ӯ имон овард ва [Иброҳим] гуфт: «Ман ба сӯйи Парвардигорам [ба сарзамини Шом] ҳиҷрат мекунам. Бе тардид, Ӯ шикастнопазири ҳаким аст» |